文章
方法技巧
數理化
場景英語
精通語法
老外常說的give me the tea,不是「給我一杯茶」,那是什麼意思呢?
2023/01/06

咱們有位小伙伴說,自己在喝東西的時候,有位朋友直接過來就是一句「 give me the tea」 !

然后咱們這位小伙伴直接就回答了一句:「只有咖啡沒有茶」!

這話音還沒落呢,對方就哈哈大笑起來,這到底是怎麼回事呢?今天咱們就一起來學習下吧!

其實我們都知道,英文單詞「tea」就是指「茶」的意思;

give me the tea

字面表達就是指 -- 「給我一杯茶」的意思。

但是呢,在現在的生活中,老外們通常會把咱們平時喝的 「tea」 用來形容一些「別人的私密事」;就像一些八卦呀,緋聞呀,等等的!

所以呢:「tea」 這個單詞還經常會被人們翻譯成是「八卦消息」的意思!

如果大家想要知道別人的一些新鮮事兒呢,就可以這樣來說:

Was he cheating on her?Give me the tea!

他出軌了嗎?快把你知道的八卦告訴我。

cheating on -- 欺騙……,對……不忠

說到這里呢,估計大家就該有這樣的疑惑了,那要是自己「真的想喝杯茶」,又該怎麼說呢?

其實呢,咱們完全可以禮貌的這樣來表達:

Would you give me a cup of tea, please?

請給我一杯茶,好嗎?

或者我們也可以這樣來說:

May I have a cup of tea,please?

我能喝杯茶嗎?

其實老外們在平時說話的時候呢,關于「tea」這個單詞,還有這樣的一個表達,人們把它叫作:

spill the tea

字面意思指的是:茶溢出來了!

引申含義指的是:爆料,吃瓜!

spill -- v. (使)溢出,流出

估計經常愛吃瓜的小伙伴們,也會經常湊在一起吃瓜爆料:

Okay guys, it is time to spill the tea!

好啦,伙計們,該爆料一下了,是時候爆料了!

在生活中,如果有些人特別想要知道一些八卦消息的話呢,就會直接簡單的這樣來說:

What‘s the tea?

有什麼八卦猛料嗎?

在茶余飯后,大家就可以經常在一塊兒聊聊天:

-- Did you hear what happened with them?

他們之間發生了什麼,你聽說沒?

-- No,what‘s the tea?

沒有啊,有什麼八卦猛料嗎?

哈士奇坐車總是咬座椅,主人無奈在車后箱開了個洞,讓它看風景!
2023/12/08
典典寶寶比媽紅! 趙小僑鬆口「有天不會再拍她」認夫妻仍吵架
2023/12/08
金魚的投喂量和喂食時間,應該如何精準掌握?新手值得一看
2023/12/08
孩子看電視和不看電視的差別在哪?通常會有這幾個「表現」
2023/12/08
為救落水的流浪狗,學校抽干了護校河!但引起爭議,值得這樣做嗎
2023/12/08
讓你提升吸引力的22個好習慣
2023/12/08
狗子看到哥哥被罵,它陪著一起挨罵,好有義氣!!
2023/12/08
揪心!湖南發生一件事,現場讓人氣憤,又令人心碎
2023/12/08
突發!40歲TVB男星突然自曝約滿離巢,離開大台大半年,早已恢復自由身
2023/12/08
相當親民!佘詩曼年齡被報少三歲,本尊現身澄清網民極敬佩
2023/12/08