咱們的小伙伴們有沒有出現過身上特別不舒服,然后總是愛這兒抓抓,那兒撓撓,撓癢癢呢?今天咱們就一起來學習一下,關于「撓癢癢」在英文中的一些日常說法吧!
首先,我們得先來認識一下這樣的一個單詞,叫作:
itchy -- adj. 癢的,發癢的
不知道咱們大家身上癢的時候,又夠不著,會是什麼樣的感覺呢?
I can‘t reach the itchy place on my back.
我的手夠不到我后背發癢的地方。
說到「癢」呢,我們還可以用到「itchy」這個單詞的動詞形式,叫作:
itch -- v. 癢
My nose itches. I can‘t help sneezing.
我的鼻子很癢,忍不住想打噴嚏。
sneezing -- 打噴嚏
在平時,人們說到「癢」的時候呢,還可以用到 「itch」 這個單詞的一個短語來表達,叫作:
make sb. itch -- ( 使某人 ) 癢的難受,渾身發癢;
那如果咱們的小伙伴們,動不動身上就發癢呢,咱們就可以這樣來表達:
I can‘t wear wool, it makes me itch.
我不能穿毛料衣服,穿了就渾身發癢。
wool -- n. 羊毛,毛織品,毛料衣物
其實要是身上真的癢起來了,估計沒一個人能受得了的,這時候肯定是要抓抓撓撓了!
如果想要表達撓癢癢,這個「撓」的動作呢?我們可以用到這個單詞來表達:
scratch -- v. 抓一抓,撓一撓
這個單詞用來表達的撓癢癢,指的是: 身上的某個部位只是有一點點癢,癥狀比較輕微;
而「scratch」這個「撓」的動作呢,也只是那種「輕抓、輕撓」這樣的一層意思。
Scratch my back, I‘ve got an itch.
給我撓撓后背,我癢。
Scratch yourself if you itch.
如果癢的話就自己撓撓吧!
在英文中,還有一個單詞也可以用來表達「撓」的動作,人們把它叫作:
rub -- v. 摩擦,揉搓(痛處)
這單詞在表達「撓」的動作的時候,指的是:(用力)抓,撓!
估計大家都有過這樣的經歷,就是身上癢的時候,就特別的想撓,越撓越帶勁兒!
不過呢,這時候估計會有人這樣提醒你:
Hey… Don‘t rub your itch so hard.
嘿,(身上癢時)別使勁兒撓。