咱們的小伙伴們,在坐公交車的時候,有沒有一不小心就坐過站了呢?今天咱們就一起來學習一下,關于「坐過站「」的一些日常英文說法吧!
首先,我們得先來了解一下這樣的一個單詞:
stop -- v. 停住,停下
stop -- n. 停止,車站
一般我們所說的「公交車站」就可以這樣來表達:
bus stop -- 公交車站
Excuse me, where is the nearest bus stop?
請問最近的公交車站在哪兒?
在平時說話的時候,在雙方都明確的場合下,我們也可以直接用「stop」這一個單詞來表達「公交車站」或者是「公交站點兒」的意思。
咱們大家在坐公交車的時候,就可以這樣來詢問乘務員:
Art museum! How much is the fare to that stop?
到美術館(下車),到那一站多少錢?
How many stops before Chinatown?
去唐人街還有幾站?
Chinatown -- 唐人街
有時候我們在坐公交車的時候,如果不知道該到哪下車呢,也可以讓人家乘務員來這樣提醒一下:
Would you please let me know when I should get off?
到我該下車的時候,提醒我一下好嗎?
get off -- 下車(完整形式:Get off the bus)
注意:Get out of the car 指的是--從小汽車里下來;
那如果我們在坐車的時候,一不小心坐過站了,這時候我們要用到這樣的一個單詞:
miss -- v. 錯過,錯失
miss the stop -- 坐過站
Oh… I think I have missed my stop.
哎呀呀,我想我是坐過站了。
在說話的時候,我們還可以用另外的一個單詞,來表達相同的意思:
past -- prep. 經過,路過
past the stop -- 坐過站,坐過頭
I‘m past my stop,would you please let me get off?
我坐過站了,你能讓我下車嗎?
Get off at the next stop and change to No. 1.
在下一站下車,然后換乘一路車吧。
如果有些不愛操心的小伙伴們,直接坐錯車了呢,這時候我們要這樣來表達:
You are on the wrong bus, this is going in the opposite direction.
你坐錯車了,這是往反方向走的。
opposite direction -- 相反的方向,對立的方向
代表者: 土屋千冬
郵便番号:114-0001
住所:東京都北区東十条3丁目16番4号
資本金:2,000,000円
設立日:2023年03月07日