文章
方法技巧
數理化
場景英語
精通語法
女朋友對你說:"give me some sugar",不是讓你給她些糖!別害羞
2022/07/08

源于人類基因里對于糖的不可抗拒

糖在語言里并不單單特指甜食本身

比如中文里的「糖衣炮彈」、「糖舌蜜口」

同樣的英文里「sugar」也并不只是「糖」

Give someone some sugar是什麼意思?

give someone some sugar 意思是:

親吻某人

只能和關系非常親近的人才可以說

當然也可以表示甜心的意思

畢竟糖還是很甜

例:

Before you walk out that door, come here and give me some sugar.

在你出門前,先過來親我下。

How the heck are you? Give me some sugar.

你好嗎?我的甜心。

some friend you are 是什麼意思?

當有人對你說:Some friend you are

可不要以為對方是在夸你

這句話的意思是

(反語)你真是個好朋友啊

例:

You won‘t lend me the money? Some friend you are.

你不肯借我錢?真是個好朋友啊。

紅糖 ≠ red sugar

紅糖= brown sugar

為什麼不是red sugar?

紅色在形容顏色的時候,一般 表示血色

而紅糖是棕黃色的糖,所以紅糖≠red sugar

紅色形容眼睛:

red eye=熬夜和哭泣,充血(血絲)了的眼睛

夜間飛行的航班,又被稱為紅眼航班

例:

I took the red eye to LA.

我是做紅眼航班去洛杉磯的。

所以:

紅眼病≠ red eye

紅眼病= pink eye

red sugar是這樣滴:

紅色的糖

你和老外說red sugar,他們多半會想成這樣的紅色裝飾糖!特殊的日子里喝紅色裝飾糖水,你這是要上天呀!

紅糖姜水:

Ginger & brown sugar soup

sugarcoat是什麼?

sugarcoat字面意思是「糖衣」

很容易聯想到中文里的「糖衣炮彈」

但這個詞匯真正的意思是「

粉飾、掩飾、美化

(讓一件事情更容易被人接受)

例:

Our team has lost five consecutive games. There is no way to sugarcoat it.

我們球隊已經連輸五場,這種事實沒辦法掩飾。

The CEO tried to sugarcoat the disappointing second-quarter earnings.

公司首席執行官努力把公司第二季度令人失望的盈利數字說得更婉轉、更好聽一些。

蛇獵壁虎「才剛含住頭」,下秒見援軍嚇到吐出來,果然是「一物降一物」!
2024/02/25
又見罕見美蛇!「莫蘭迪色」赤尾青竹絲出沒,千人驚嘆:像一幅畫
2024/02/25
米蘭時裝周這一天,內娛女星的「真實顏值」,治好了我的容貌焦慮
2024/02/25
這是什麼法術呀!他半夜在公路邊撿到1隻孤單的刺蝟,沒想到隔天早上竟然1隻變成了9隻!
2024/02/25
寵物蛇脫皮完「又鑽回舊皮」探出頭!主人看不懂 網樂:脫完外套還是有點冷
2024/02/25
令人瞠目結舌的動物交配,大象生殖器會打彎
2024/02/25
《如懿傳》三刷才知道,渣龍的那些閨閣情趣有多變態?金玉妍年近四十依舊穿赤色鴛鴦肚兜,魏嬿婉養乳母不為孩子只因渣龍鐘情人乳茶
2024/02/25
辣椒炒肉,干香不嗆,辣中帶著咸鮮,在家來上一盤絕對是下飯神器
2024/02/25
87歲焦晃攜57歲妻子慶元宵節!狀態差到認不出,一件羽絨服穿17年
2024/02/25
林志玲帶娃聚餐被偶遇,2歲兒子顏值首曝光,虎頭虎腦很可愛!
2024/02/25