文章
buy one's story 不要理解為「買別人的故事」,它另有它意
2022/09/07

有錢能使鬼推磨,但是錢并不能買到所有的東西,至少有的時候買不到快樂;在英語中常用 buy 來表示「買」,它是普通用詞,既可指日常隨意購物也可指購買大件物品,可后接雙賓語。

在現實社會中,時間是不可再生資源,也是用金錢買不到的,但是英語中卻有一個習語的字面意思卻是「買時間」,那就是 buy time;其實它的寓意不是買時間,而是爭取或拖延時間,例如:

Maybe I can buy some time by asking the judge for a continuance.

也許我可以通過請法官續約來爭取時間。

在有些場合,buy 還有其他的意思,特別是在口語中,如當別人對你說 I buy that 時,他或她表示的是他們相信你所說的,因此 buy 在非正式場合還可以意為「相信」

,通常指相信不太可能的事,例如:

You could say you were ill but I don‘t think they’d buy it.

你可以稱病,但我想他們不會相信的。

在表示「買或購買」時,我們所能 buy 的東西都是具體的,如 buy a new coat,意為「買了一件新外套」,buy a house,意為「買房子」等;那麼當 buy 后面的直接賓語不是具體的東西時,此時 buy 的意思通常就不是」買或購買「了,如上面的 buy time。

那麼同樣地,buy one‘s story 也不是「購買別人的故事」的意思;我們知道十個故事差不多有九個是虛構的,因此在某些場合 story 也常被理解為「謊話,假話」,如 tell stories 有時可以意為「說謊」。

由此可見,buy one‘s story 中的 buy 符合它的特殊意思;這個習語意為「相信某人的話」等,例如:

If you keep talking big, then none will buy your story.

如果你一直說大話,那麼沒有人會相信你的話。

當 buy 意為「相信,接受」時,此時跟短語動詞 buy into 的意思是一樣的,通常指隨大溜,此時的 into 是一個介詞,因此我們只能說 buy into sth,而不能說 buy sth into;換句話說,buy into 是一個不可分短語動詞,例如:

We can‘t approach the CEO with our idea for overhauling the computer system until we get our boss to buy into it first.

在我們得到老板的首肯之前,我們不能向首席執行官提出改造計算機系統的想法。

其實 buy into 還有一個意思,表示對企業或類似企業進行金融投資,意為「購買公司股份」,例如:

McDowell was trying to buy into the newspaper business.

麥克道爾試圖收購報業。

I bought into a risky real estate venture, and fortunately I didn‘t lose any money.

我買下了一家風險很大的房地產公司,幸運的是我沒有損失任何錢。

「敲門」英語怎麼說?"knock on wood"可不是敲木頭!
2023/04/01
老外說「Do you have the time」?可不是問你有沒有時間,不懂就尷尬了
2023/04/01
「manhole」是什麼意思?in a hole除了表達在洞里,還有啥意思?
2023/04/01
「公筷」「一次性筷子」英文怎麼說?常用的烹飪英語學起來
2023/04/01
「初戀」「早戀」英文咋說?「暗戀」「姐弟戀」「單戀」咋表達?
2023/04/01
「算了吧」英文怎麼說?「算我一個」「算上我」英語咋表達?
2023/04/01
「You're history」是什麼意思?「the rest is history」如何理解?
2023/04/01
「走神」「不在狀態」英語怎麼表達?「強顏歡笑」英語咋說?
2023/04/01
老外跟你說 Are you smoking,可不是問「你抽煙嗎」
2023/04/01
「9點整」是 9 o'clock,那 o' 的這一撇,究竟省略了什麼?
2023/04/01
dead 是「死」,rabbit是「兔子」,那dead rabbit是什麼意思?
2023/04/01
「首付」用英語怎麼表達?可不是 first pay 哈!
2023/04/01
「我就不打擾你了」用英文怎麼說?
2023/04/01
「點外賣」用英語怎麼說?總不能說 call waimai 吧!
2023/04/01
home是「家」,bird是「鳥」,那麼home bird是什麼意思?
2023/03/10
接電話問「你是誰」,千萬別說"Who are you!"真的不禮貌
2023/03/10
「整容」用英語怎麼說?千萬別直譯成「make face」!
2023/03/10
老外對你說You're so wasted,別想成「你真是廢物」!
2023/03/10
「你真漂亮」只會說 You're so beautiful​ ?太老土了吧?
2023/03/10
千萬不要把see red理解為「看見紅色」,大錯特錯
2023/03/06