老外對你說You're killing me,先搞清楚別嚇著

如果要你用一個詞夸贊別人,你會用哪個單詞呢?最常見的就是good、great…是不是已經聽到厭煩了?

今天小編帶大家一起認識一個「殺氣」很重的單詞,但是說出來超有范!

莫得感情

充滿正能量的「kill」

我們都知道,「kill」有殺死、毀滅、折磨的意思,充滿了負能量,但實際上它還有非常積極向上的含義——

如果你想夸贊別人擅長某件事,你可以說:kill it。表示極其擅長某件事,某方面做的很好。

當你聽到或者看到某件很搞笑的事情時,你也可以用kill表達,用來表示「非常有趣的」。

例句:

He told us a killing story about his driving test.

他向我們講述了一件關于他考駕照時的滑稽事兒。

Stop it! You‘re killing me!

別說了!你都把我笑死了!

當某人說笑話給你聽,讓你捧腹大笑的時候,你可以說:

We were killing ourselves laughing.

【譯】我們快笑死了。

當你被某個小哥哥或者小姐姐吸引的時候,你可以說:

That actor kills me.

【譯】那個演員真是使我為之傾倒。

接下來,小編再給大家介紹幾個與眾不同的kill的短語吧。

dressed to kill

字面上看,「dressed」是「打扮好的,穿著衣服的」,但它的意思可不是「穿好衣服去殺人」哦。

實際上「dressed to kill」指的是「dressed in fancy or stylish clothes to impress people」,即「穿著奢華精美的或者時髦的衣服給人深刻印象」的意思,或者說「穿著極炫目的衣服吸引異性」。

例句:

You are dressed to kill today!你今天的打扮酷斃了。

The man was dressed to kill in a tuxedo, hat, gold watch and expensive shoes, because he was going to accept an award.

那個男人穿著無尾晚禮服,帶著金表和昂貴的鞋子,真是光鮮亮麗,因為他是去領獎。

kill the clock

Kill the clock是把鬧鐘殺掉?那很簡單啊,電池拔了,哈哈…為什麼想把鬧鐘殺掉,無非就是想改變一下時間,所以這個短語的真正意思是采取拖延戰術。

例句:

We tried to kill the clock, but we fumbled the ball.

我們試圖采取拖延戰術,但是不幸失球。

kill the time

剛剛才理清了kill和clock的關系,怎麼kill又和time攪和在一起啦。很多人會說,那這個短語難道是時間停止的意思,其實并不是哦,它指的是消磨時間,打發時間。

例句:

Let‘s find a place to kill the time while we wait.

我們去找個地方消磨等候的這段時間吧。

搶先看最新趣聞請贊下面專頁
用戶評論