文章
方法技巧
數理化
場景英語
精通語法
想跟老外說「慢走」,英語說成walk slowly,不知道人家能懂嗎?
2023/02/01

最近有小伙伴留言說,她在送客人出門的時候,想要表達「慢走」這層含義,然后就直接用英文說了一句「walk slowly」,然后對方就杵在門口半天沒反應過來;這到底是怎麼回事呢?今天咱們就一起來學習一下吧!

其實英文當中的這個詞組「walk slowly」,確實可以用來表達「慢走」的意思!

但是「walk slowly」這種字面上用來表達的「慢走」呢,人們通常會把它理解為是:

walk slowly -- 慢慢走路的姿態,慢慢走路的速度

而在我們漢語中,所想要表達的這種「慢走」呢,一般可以用在送別客人出門的時候說的客套話。這種客套話,它主要想表達的意思并沒有體現在「慢慢走」的這層意思上;而是著重想要表達出讓對方「路上慢點,注意安全」這樣一層含義!

但是英文中的「walk slowly」就表達不出這樣的含義!

現在我們知道這層意思以后呢?想要用英文表達的「慢走」,我們就可以這樣來說:

Have a safe trip home.

字面意思指的是:回家一路平安,注意安全。(其實也就是我們所想要表達的「慢走」的意思)

I told him good night, have a safe trip home and come back anytime.

我祝他晚安,慢走,回家一路平安,而且告訴他隨時可以回來。

其實,在英文中關于「慢走」的日常表達,我們還可以這樣來說:

Be careful on your way home.

字面意思指的是:在你回家的路上小心點。

其實也是我們漢語中所表達的「慢走」的意思。

如果咱們的小伙伴們在別人家呆的久了,不知道人家會不會對你這樣來說:

It‘s too late, off you go. Be careful on your way home!

很晚了,你走吧,慢走哦,回家路上要小心哦!

在人們說話的時候呢,老外們還經常會簡單的這樣來表達「慢走」的意思:

Safe and sound. 平安無事,安然無恙

這個表達也符合我們漢語中所說的「慢走」的這層含義。

sound -- n. 聲音,聲響

sound -- adj. 無損的,健康的,無恙的

估計有些特別好客的朋友,會經常對你這樣說:

Safe and sound,come often.

Next time bring your children.

路上慢走哦,常來啊,下次來時把你的孩子們也帶來吧!

其實我們在說話的時候,還可以更簡單的說成是:

Take care!保重,慢走

新加坡爸爸「單獨帶2歲女兒」前往台灣旅行!一踏上旅程「秒感受到媽媽的偉大」:發自內心佩服她們
2023/12/06
名流婚宴內場曝光!大佬排排坐,何超瓊穩居C位,張艾嘉人脈強
2023/12/06
1歲兒罹皮膚炎!他怒罵妻「懷孕吃太多白飯」 她委屈淚崩「醫曝真相打臉」:少撇清關係啦
2023/12/06
活到老動到老!93歲老爺爺「麥當勞工作輪3班」 努力不退休「值大夜班也OK」經理讚:不輸年輕人
2023/12/06
我懷了雙胞胎,挺著8個月的孕肚搭公車…一個阿嬤上車後竟然直接拿雨傘打我的腳,喊著:「妳起來,我習慣坐這個位子」逼我讓位!會不會太誇張了啊!
2023/12/06
女兒婚禮前夕!親家公突然去世「打探情況親家母一直推脫」 葬禮上我聽到「鄰居一句話」不想嫁女了
2023/12/06
岳母過生日!富豪姐夫給十萬「我只送雙棉鞋」 臨別時岳母送我一袋剩菜:打開後我痛哭
2023/12/06
喪偶10年!60歲主婦獨居「堅持斷捨離」客廳沒電視沒茶幾,一踏進玄關「徹底洗滌身心靈」
2023/12/06
父母最大的悲哀!為什麼爸媽「付出那麼多」,卻養不出感恩的孩子?!
2023/12/06
不是芹菜也不是洋蔥!多吃「3種天然食物」 讓你的血管一通到底
2023/12/06