文章
white wine可不是"白酒"!「50度的酒」也別說成50 degree
2022/07/01

人生百憂,何以解愁?

逢遇喜樂,何以助興?

但若有酒,豈是問題?

生活若沒有了酒

可真是少了不少樂趣

今天小醬就來說說關于酒的英文表達

white wine 不是「白酒」

wine是葡萄酒

所以  white wine = 白葡萄酒

紅葡萄酒就是 red wine

I like red wine from Australia, but I prefer white wine from France.

我喜歡澳大利亞的紅葡萄酒,但白葡萄酒我更喜歡法國的。

我們的白酒在英文里有三種表達:

① Chinese spirits

② Chinese liquor

liquor [ˈlɪkə(r)] / spirits [ˈspɪrɪts]:白酒、烈酒

③ Baijiu

Chinese spirits is pretty strong, you‘d better go easy.

白酒的勁可大了,你悠著點喝。

「酒精度數」 英文怎麼說?

「酒精」的英文是alcohol

瓶身上的「酒精度數」全稱是

Alcohol by volume

volume [ˈvɒljuːm]=體積

液體中的酒精體積占比

也會簡寫成

ABV

alc/vol

另外在口語中,「酒精度數」一般會說

alcohol content

A: What‘s the alcohol content of this red wine?

這紅酒多少度?

B: It‘s about 11%.

大概11度。

小醬之前還分享過「喝醉」的各種表達,

一起來復習~

「喝醉了」 英文怎麼說?

drunk [drʌŋk]  泛指喝醉

I‘m drunk.

我喝醉了。

除了常用的drunk

「喝醉了」在英語中還有多種不同表達~

稍微有些醉意

I‘m a little tipsy.

我有點醉了。

I was a bit buzzed.

我有點醉了。

I think he‘s had one too many.

我覺得他有些醉意了。

大醉

You‘re hammered.

你喝醉了。

She was blasted.

她喝高了。

We used to get plastered before every game.

過去每場比賽前,我們都一醉方休。

醉得無法形容了

You‘re wasted. / You get wasted.

你喝得爛醉 / 你喝大了。

He was absolutely shit-faced.

他爛醉如泥。

比較正式的場合表達喝醉

Sir, are you intoxicated?

先生,您醉了嗎?

I was inebriated.

我喝醉了。

It is illegal to drive while under the influence of alcohol.

酒駕是違法的。

喝酒不能逞強

一定要考慮自己的酒量~

「酒量」的英文表達

「酒量」的英文是 alcohol tolerance

「酒量好」可以說:

have a high tolerance / be a heavy weight

heavy weight:重量級,喝酒場景下的重量級就是「很能喝」

「酒量不好」可以說:

have a low tolerance/ be a light weight

light weight,輕量級,引申為「酒量差」

My friend has a high tolerance, but I‘m a light weight.

我的朋友酒量好,但我酒量不行。

「敲門」英語怎麼說?"knock on wood"可不是敲木頭!
2023/04/01
老外說「Do you have the time」?可不是問你有沒有時間,不懂就尷尬了
2023/04/01
「manhole」是什麼意思?in a hole除了表達在洞里,還有啥意思?
2023/04/01
「公筷」「一次性筷子」英文怎麼說?常用的烹飪英語學起來
2023/04/01
「初戀」「早戀」英文咋說?「暗戀」「姐弟戀」「單戀」咋表達?
2023/04/01
「算了吧」英文怎麼說?「算我一個」「算上我」英語咋表達?
2023/04/01
「You're history」是什麼意思?「the rest is history」如何理解?
2023/04/01
「走神」「不在狀態」英語怎麼表達?「強顏歡笑」英語咋說?
2023/04/01
老外跟你說 Are you smoking,可不是問「你抽煙嗎」
2023/04/01
「9點整」是 9 o'clock,那 o' 的這一撇,究竟省略了什麼?
2023/04/01
dead 是「死」,rabbit是「兔子」,那dead rabbit是什麼意思?
2023/04/01
「首付」用英語怎麼表達?可不是 first pay 哈!
2023/04/01
「我就不打擾你了」用英文怎麼說?
2023/04/01
「點外賣」用英語怎麼說?總不能說 call waimai 吧!
2023/04/01
home是「家」,bird是「鳥」,那麼home bird是什麼意思?
2023/03/10
接電話問「你是誰」,千萬別說"Who are you!"真的不禮貌
2023/03/10
「整容」用英語怎麼說?千萬別直譯成「make face」!
2023/03/10
老外對你說You're so wasted,別想成「你真是廢物」!
2023/03/10
「你真漂亮」只會說 You're so beautiful​ ?太老土了吧?
2023/03/10
千萬不要把see red理解為「看見紅色」,大錯特錯
2023/03/06