文章
方法技巧
數理化
場景英語
精通語法
英語 killing me 的意思,不懂千萬別亂說,小心自己笑壞了
2023/01/06

有很多的小伙伴,在說話的時候愛帶口頭禪,一句話里總會有那麼幾個「死呀,活呀」的字眼!

今天咱們就一起來學習一下,咱們國人最忌諱的這個字,在英文當中會是什麼樣的意思呢?

首先我們都知道,英文當中有這樣一個單詞,叫作:

dead -- adj. 死去的

但是值得我們注意的是,在平時說話的時候,如果把 「dead」 和別的單詞組合在一起之后,它就沒有了自己原本的含義!

比如說,這樣的一個詞組:

dead-end ~~ adj. 沒有前途的,無出路的,棘手的,無望的;

如果用「dead-end」來形容「人」的話,通常我們可以理解為是:這個人遇到了非常棘手的麻煩,身陷絕境!

If you are stuck in a dead-end role, create a new role for yourself.

如果你還停留在迷茫的角色之中,被它纏繞著,那就給自己賦予一個新的角色吧。

stuck -- v. 被……卡住了,被……纏住了

「dead-end」還可以用來形容:沒有前途的工作,沒有出路的工作,看不到希望的工作!

No one wants to get stuck in a dead-end job.

沒有人愿意呆在一個沒有發展前途的工作職位上。

如果我們把「dead-end」

,稍加變化一下,它就變成了這個樣子:dead end ;

注意: 這時候的「dead end」,我們可以把它整體看作是一個名詞的形式,指的就是:

dead end -- n. 死胡同,盡頭

This street we tried turned out to be a dead end.

我們想走的這條路,結果是條死胡同。

turned out -- 最后是……,結果是……;

其實說到這個 「死」 呢,在英文中還有一個類似的表達,叫作:

kill -- v. 殺死

在日常的口語中,人們經常會用「kill」來說這樣的一句話:

You are killing me.

字面意思:你要殺了我!

引申含義:某人把你逗得捧腹大笑,根本停不下來;(其實就是人們平常所說的「笑死我了」 !)

如果大家在平時說話的時候,被別人戳中了笑點,這時候咱們就可以這樣來表達:

Stop it ! You are killing me !

別說了,你都把我給笑死了!

5種適合樓上居住的狗,安靜不擾民,有你家狗嗎?
2024/04/19
可惜了他的演技,這電影又撲了
2024/04/19
他,是台灣第一花美男,被質疑演技,為家人還貸款,如今演技殺瘋,華麗回歸
2024/04/19
東亞第一造船廠:福州船政局本應創造輝煌,奈何天不假年
2024/04/19
如果太陽突然熄滅了,以人類當前的能力,生存多久?
2024/04/19
曬被子后的「太陽味」,是螨蟲被烤焦的味道?其實是太陽的功勞
2024/04/19
《承歡記》:麥爸爸真實身份曝光,難怪對辛家亮家不卑不亢
2024/04/19
《承歡記》:麥承歡職場遭陷害,內鬼浮出水面,是她一點不意外
2024/04/19
電視劇熱榜:《又見逍遙》第七,《惜花芷》第三,第一實至名歸
2024/04/19
騰訊24年12部大劇片單,楊紫譚松韻檀健次任嘉倫李沁,你期待哪部
2024/04/19