在平時的生活中,如果咱們的小伙伴們,想要表達一些植物開花啦!大家會不會第一時間就想到「open flower」這個詞組呢?那今天咱們就一起學習一下吧!
首先,咱們大家一定要注意:「開花」的英語絕對不是:
open flower (X)
估計很多的小伙伴們都已經中招了! !
其實在英文中,老外們經常會用到這樣的一個單詞,來表達這層意思,叫作:
bloom -- v. 開花,使開花
人們在用「bloom」表達開花的時候呢,一般可以用來指 -- 「一些植物上面長花了,或者是樹木上面長花了」這樣的意思;
Most roses will begin to bloom from late May.
大多數玫瑰,從五月末開始開花。
注意:這句話中的「roses」指的就是「玫瑰這種植物」;
所以呢,這句話中的「bloom」就是用來表達「roses」這種植物開花啦!
如果咱們的小伙伴們,想要用「bloom」這個單詞,來表達一些「花朵開花」的話;
這時候「bloom」這個單詞就可以理解為是這樣的意思:
bloom -- 花朵張開,開放了,盛開了,綻放了
These flowers will bloom all through the summer.
這些花整個夏天都會盛開綻放。
這句話中的「bloom」指的就是這些「flowers」盛開了,綻放了。
所以呢,一般人們在用「bloom」來表達開花的時候呢,它通常指的是: 植物本身,生長開花的一個過程。
在英文中,人們還經常會用到這樣的一個單詞,來表達「開花」的意思,叫作:
blossom -- v.
一般人們在用這個單詞來表達「開花」的時候呢,通常指的是 -- 「一些樹木或者是植物先開花,然后結出可食用的果子」這樣的一層意思;
Rain begins to fall and peach trees blossom.
雨開始下,桃樹就開花了。
或者我們也可以用「blossom」這個單詞用來表達「在一棵樹上看到的所有的開的花」,或者是「一棵樹上幾朵單獨開的花」。
In the morning, I saw the tree in full blossom.
早上我看到這棵樹開滿了花。
如果咱們大家非要把「bloom」和「blossom」區別開來呢,我們可以這樣簡單的理解:
bloom -- 可以用來指「可供觀賞的開花」。
blossom -- 可以用來指「樹木開花,尤其指果樹上開花」。