在一些特殊的節日或者店慶日時,商場或超市經常會對部分商品進行打折。
中文里,我們說打幾折都是一目了然,但是在英文里,應該怎麼來表示打幾折呢?
xx% off
在英文中, xx% off是經常使用的一個表達,表示減價百分之多少。但是,在百分號前面加上數字之后,就經常有同學搞不清楚到底是打幾折。
比如 30% off,也就是減價30%,說的是 打七折,可不要理解成打三折哦!此外,還可以說成 30% discount.
下面,是關于打幾折的對應說法,看完以后可不許分不清了哦~
✔ 10% off/discount 打9折
✔ 20% off/discount 打8折
✔ 40% off/discount 打6折
✔ 50% off/discount 打5折
與打折有關的表達
◆ sale
細心的同學可能會發現,商場中打折促銷的商品前面的牌子上都寫著 「sale」這個詞。
我們都知道「sale」這個是「售賣」的意思,但是在這種情境下,它是作為名詞使用的,意思是 「廉價出售,降價銷售,打折出售」,也就是我們中文里說的 「大甩賣」。
※ 例如:
an end-of-season sale 季末大減價
a clearance sale 清倉大甩賣
sale goods 降價商品
sale prices 促銷價
◆ discount
discount 這個詞就是「打折」的意思,既可以做名詞也可以做動詞。
※ 例如:
They usually give you a discount if you buy multiple copies.
你如果多買幾本他們通常會給你打折。
discount store 就是我們常說的那種 「打折商店」; discount warehouse 指的是 「大型倉儲式商店」,尤其指那種廉價銷售大宗或批量商品的大型倉儲式商店。
bargain
大家對「bargain」這個詞應該都不陌生,它的意思就是 「講價,討價還價」。
※ 例如:
Unions bargain with employers for better rates of pay each year.
為了爭取更高的薪酬,工會每年都要與資方進行談判。
英文中,有一個與bargain相關表達叫作 「bargain sth away」,指的就是:(某人)用高價值物品來交換低價值物品。
此外,一些商場會 有減價商品區(尤其是地下的減價商品區),可以叫做 bargain basement.
※ 例如:
Jonathan manages to buy all his clothes at bargain-basement prices (= very cheaply).
喬納森所有的衣服都買得很便宜。
以上就是今天的全部內容啦,看完了這些與打折相關的表達,以后再也不用花冤枉錢啦!
代表者: 土屋千冬
郵便番号:114-0001
住所:東京都北区東十条3丁目16番4号
資本金:2,000,000円
設立日:2023年03月07日