「你完了」用英語怎麼說?可不是「You're over」

生活中我們要是闖禍了,可能就會有人說:你完了!

那麼你完了用英語怎麼說?You’re over ?那你可真是大錯特錯啦。趕緊來認識一下正確的表達吧。

你完了

1、You‘re done.你完了

如果你去查找你完了應該如何表達,最先出現的就是 You‘re done. 這句表達,done 可以表示:

adj.完畢;了結;結束;煮熟;熟了;合乎禮儀;合乎規矩;得體

int.(接受提議)行,好

v.做,干,辦(某事);(以某種方式)做;行動;表現;(問詢或談論時用)進展,進行

do的過去分詞

You‘re done. 表示你完了,你死定了,表示事情比較嚴重,還帶有一點威脅的語氣在里面。

If you keep following me! You‘re done!

如果你繼續跟蹤我,你死定了

補充短語:

be done for

處境艱難;注定完蛋;肯定不行

Unless we start making some sales, we‘re done for.

如果我們還賣不出去,那我們就完了。

2、You‘re screwed. 你有麻煩了

screwed

英 [skruːd] 美 [skruːd]

v.用螺絲固定(或擰牢);旋緊;擰緊;擰上去

screw的過去分詞和過去式

But to be honest, you‘re screwed.

但老實說,你有麻煩了。

補充短語:

screw up

搞糟;攪亂;弄壞

同義詞: mess up

You really screwed up there!

你實在是搞的一塌糊涂!

3、You are in deep shit!你麻煩大了!

you are in deep shit

你跌進深

坑里?其實相當于你有很大的麻煩。

If you get caught carrying that stuff,you‘ll be in deep shit.

如果你帶著那些東西被抓,你會有大麻煩的。

你要是讓人生氣了,那你是不是該勸人家不要生氣,放松下來呀?所以,趕緊看看下面的相關表達吧,你可長點心吧!

別生氣

01 、keep your hair on

這個短語字面意思可以看出來跟頭髮有點關系,那麼跟生氣有啥子關系呢?

說一個成語吧,怒發沖冠,氣的頭髮都要豎起來了,那是真的很生氣啊,所以讓你把頭髮保持住,就是讓你 別生氣,別發脾氣。這個短語我們之前也有講過。

I hope you‘ll keep your hair on with me for the things I am gonna talk.

接下去,我要說的內容希望你們都能夠冷靜、不要發火。

02

take it easy

Take it easy 的用法比較多,其中有一層意思就是 別太激動,別生氣

Take it easy. Don‘t be so sensitive.

別生氣,不要這麼敏感。

03 、relax 放松

說到放松怎麼可以少了 Relax 這個詞了,這是我們生活中最常見的表達了,不過在英國,英國人特別愛說的 「Chill」 或 「Chill out」 表示:冷靜一下、別沖動!

I ought to relax and stop worrying about it

我應該放松一下,不要再擔心它了。

You know I just need to chill out.

你知道的,我只是需要冷靜一下。

最后,總有一些人喜歡自作自受,在「作死」的路上一去不復返,給大家介紹幾個相關的表達吧。

作死

知識點補充

You are asking for it.

你自找的。

You deserve it.

你活該!

You get what you deserve.

你自作自受。

You are bringing trouble upon yourself.

你這是在自找麻煩。

今天的知識點就介紹到這里啦!

搶先看最新趣聞請贊下面專頁
用戶評論