今天咱們一起來學習這樣的一個英文單詞,叫作「cock」,看看它在日常生活中有一些什麼樣的日常習語吧!
首先,我們得先知道:「cock」 指的就是「公雞」的意思!
在平時關于「cock」這個單詞呢,人們經常愛說這樣的一個詞組,叫作:
old cock
字面意思指的是:老公雞;
其實這個表達是英文當中的一個古語,在舊時候,「old cock」可是一個比較親昵的稱呼,
經常可以用來表達咱們漢語中所說的「老兄,老弟,老朋友……」
現在在平時說話的時候呢,「old cock」經常會被人們用來稱呼,和自己關系比較要好的朋友!
如果咱們大家聽到有人喊你old cock,那就證明,對方是真的把你當成自己人啦!
Why are you in london,old cock?
嘿,老兄,你怎麼在倫敦呢?
在英文中,關于「cock」這個單詞呢,還有一個比較日常化的詞組,叫作:
cock of the school
注意: 這可不是指「學校里的公雞」哦!
其實它真正意思指的是:(在學校、運動場……)稱雄稱霸的學生;
或者是指:一些學生中的小頭目,小霸王!
在這里要強調一下:這不是「學霸」的意思哦!
其實就是「經常愛欺負小學生,比較橫行霸道的,這樣的一些學生」
估計有很多的孩子們在學校里,都喜歡跟著這些小霸王們得瑟:
He‘s the cock of the school, we like to play with him.
他是學校里的小霸王,我們都愿意和他玩!
說到在學校里稱王稱霸呢,怎麼著也得是個「學霸」才行吧!
其實在英文中,老外們對我們漢語中所說的「學霸」呢,人們經常會用到這樣的一個短語來表達,叫作:
straight-A student -- 連續得A的學生
straight -- adj. 連續的,不斷的
在西方一些國家,老師們經常會給一些學習好的優等生打一個大大的「A」,以代表他們很優秀;
要是連續不斷的一直得「A」,那這些學生肯定是超級學習好了,其實就是咱們漢語中所說的「學霸」嘛!
如果大家身邊有一些學霸呢,我們就可以直接對他們來一句:
Good… You are a straight-A student!
真棒,你是個學霸啊!