所謂樹活一張皮,人活一張臉
啥都丟得,面子可丟不得
留人幾分面子,日后好相見
所以「給面子」英文怎麼說你知道嗎?
「給面子」英文怎麼說?
1 show respect
表示尊重
respect 尊重
例:
A wife should show respect to her husband in public.
一個妻子在公開場合應該給老公面子。
2 for someone‘s sake
看在某人的面子上(給某人面子)
例:
She forgives her husband for the children‘s sake.
看在孩子的份上,她原諒了她老公。
「你讓我很沒面子」英文怎麼說?
英語中常用 make sb. look bad
表達 「讓某人沒面子」
例:
You‘re making me look really bad here.
你讓我很沒面子。
反之
make sb. look good 表達的意思是 「讓某人有面子」
例:
But you know what? This makes me look good.
但你知道嗎?這樣讓我很有面子。
此外
表達「沒面子」還可以用 embarrassed
例:
She felt so embarrassed.
她覺得很窘迫,沒面子。
「挽回面子」英文怎麼說?
save face= 挽回面子
save face 也是老外公認的、被正名了的中式英語
平時歪果仁也會這麼說
例:
He tried to save face by quitting his job before he got fired.
他想在被開除前主動辭職,以給自己留點面子。
需要注意的是:save face 是固定搭配,中間不能加my , your 等任何詞。