首頁 » sport是「運動」,house是「房子」,sporting house可不是體育館!

sport是「運動」,house是「房子」,sporting house可不是體育館!
2023/02/07
2023/02/07

喜歡運動的小伙伴們,會不會經常喜歡去一些健身房呀,運動館呢?

今天咱們就一起來了解一下,在英文中的健身場所,跟咱們漢語中所表達的會不會有什麼不一樣的地方呢?

首先我們應該都知道這個單詞:

sport -- n. 運動;體育運動

在英文中有這樣的一個跟「sport」有關的詞組,叫作:

sporting house

很多的小伙伴們在一看到這個詞組的時候,自然而然的就會按照字面意思,把它理解為是 -- 「健身場所,或者是運動館」這樣的意思;

但是,這樣的理解真的對嗎?咱們接著看:

雖然英文單詞:

sporting -- adj. 體育運動的

house -- n. 房子

但是,合在一起的「sporting house 」在生活中卻不是「體育館」的意思;

而是經常用來指:一些「賭場,妓院……」這類的場所;(千萬不要說錯了)

在平時說話的時候,還有一個跟「sporting house」 的意思類似的表達,人們把它叫作:

cathouse

注意:這可不是「貓的房子,貓窩」的意思哦!

真正的意思也指的是:妓院;

The city is ashamed of its cathouse.

那個城市為該市的妓院感到羞恥。

ashamed -- adj. 羞愧的,羞恥的,慚愧的

ashamed of -- 對(因)……感到羞恥

在英文中,還有一個比較書面化的表達,人把它叫作:

brothel -- n. 妓院,青樓

Brothel is illegal in some countries or regions.

妓院在某些國家或地區是非法的。

illegal -- adj. 非法的,違法的

regions -- n. (地理) 地區,地域,區域

估計現在有些小伙伴們就該有這樣的疑問了,那「體育館」到底怎麼說呢?

其實我們可以用到這樣的一個單詞,叫作:

stadium -- n. 露天大型運動場,體育場

The stadium was filled with tiers of seats.

整個體育場被一排排座位裝滿了。

tiers -- n. 一排高過前一排的東西,一排排階梯座位

在說話的時候,還有這樣的一個詞組,叫作:

fitness center -- 健身中心,健身房

I go to the fitness center every weekend.

我每個周末都去健身房。

還有一個表達叫作:

gymnasium -- n. (封閉式的)體育館,健身房; 簡稱 「gym 」;

I haven‘t been to the gymnasium for a month.

我已經一個月沒去健身房了。

用戶評論
相關推薦
你可能會喜歡