分詞形容詞是形容詞的一個子類,它們的功能跟其他形容詞一樣,用來形容名詞,我們主要通過詞尾來區分它們,包括過去分詞和現在分詞,通常 -ed 結尾的過去分詞用來談論某人的感受,以-ing結尾的現在分詞用來談論引起這種感覺的人、事或情況等,但有些不是以 -ed 或 -ing 結尾的,如 unknow 和 misunderstood 等。
有的時候有一些分詞形容詞沒有對應的 -ing 形式,但卻有其他一些不規則的形容詞形式,如有 -ed 結尾的分詞形容詞 stressed,delighted 和 impressed 等,卻沒有對應的 stressing,delighting 和 impressing 等,然而它們卻有其他形式的形容詞,如 offensive,stressful,delightful 和 impressive 等,例如:
He always feel stressed when it comes to work.
說到工作,他總是感到有壓力。
Having aged relatives to stay in your house can be quite stressful.
年邁的親戚住在家里有時壓力相當大。
因此在實際應用中,不能依葫蘆畫瓢,想當然地使用分詞形容詞。在分詞形容詞使用過程中最大的難點不是分詞形容詞形容人還是物的問題,而是過去分詞形容詞很容易跟被動語態混淆起來了,因為被動語態中動詞的形態就是過去分詞,那麼如何區分呢?我們來分析一下 spent 的用法。
Spent 給我們的第一感覺是它是 spend 的過去式或過去分詞,因此它一般表示動作的完成,意為「花(錢或時間),度過,消耗,用盡」等,例如:
She spent ¥1000 on the dress she‘s been dying for.
她花了1000元買了她一直渴望的那件衣服。
He‘s spent a good money on video games.
他在電子游戲上花了很多錢。
然而 spent 也可以是一個分詞形容詞,意為「用過已廢的,失效的,筋疲力盡的」等,相當于 exhausted,例如:
We shouldn‘t throw spent matches away at will.
我們不應該隨意丟棄用過的火柴。
I felt totally spent and under the weather after the marathon.
馬拉松賽后,我感到精疲力竭,身體不適。
那麼如何區分作分詞形容詞的 spent 和過去式或過去分詞的 spent 呢?我們知道如果是被動語態的 spent,那麼我們可以找到助動詞 be,而且還可以用 by 來引出動作的執行者,例如:
The money could be better spent (by ...) on curbing the spread of the covid.
這筆錢可以更好地用于遏制新冠病毒的傳播。
此句中的 spent 是被動語態,而不是過去分詞形容詞,因為句中有助動詞 be 和 by,又如:
She‘s totally spent after finishing collecting samples for nucleic acid testing for 200 people.
在為200人采集核酸檢測樣本后,她已經筋疲力盡了。
此句中的 spent 雖然有助動詞 is,但是它不能用 by 引出動作的執行者,不然語義完全不通。
要判斷一個以分詞形式出現的單詞是分詞形容詞還是被動語態的過去分詞,可以用同樣的方法。
關注外語行天下,后期會更精彩。