女生愛逛街,發現商場上很多品牌名,其實大多數人一直都念錯了。
比如女生最愛的 Mac口紅,閨蜜都讀成 「魅可」, 但這是錯誤的哦。必叔為此總結了一波商場常見且一不小心就會讀錯的品牌英語 (最后附有音頻!)。
MAC
MAC是出自于加拿大的彩妝品牌,中文名是「魅可」。
但MAC英文卻不是讀成「魅可」,而是可以直接分開念字母 M-A-C,或者直接讀成 /mæk/。
Nike
Nike是全球著名的體育運動品牌,英文原意指希臘勝利女神,中文譯為「耐吉」。
但英文卻不讀成/naɪk/,應該念成 /‘naiki:/,類似Nai-key。
Adidas
說到Nike,當然不得不說Adidas,中文音譯為「愛迪達」。
但英語中,必須讀出前面的重音。一般而言, 在英國和歐洲地區, 重音在前, 讀作 /‘adidas/; 在美國,重音在第二個音節,也就是/ə‘di:dəs/。
ASICS
ASICS 中文名是「亞瑟士」,是日本鬼冢八喜郎創立的跑鞋運動品牌。
ASICS 譯自拉丁格言 「anima sana in corpore sano」 , 意為「健全的精神寓于強健的體魄」。英文發音類似 「艾斯克斯」。
Puma
Puma,中文名「彪馬」,是一個德國運動品牌,全新品牌口號是Forever Faster,設計提供專業運動裝備,產品涉及跑步、足球、高爾夫乃至賽車領域。
Puma這個單詞是「美洲獅」的意思,作為品牌名而言有兩種念法,一個是 和英語puma這個單詞的讀音相同的/‘pjuːmə/,另一個是 更加接近德語發音的/‘pumə/。類似「piu馬」,或「撲馬」。
New Balance
逛街時,相信很多人都看過「紐巴倫」、「紐百倫」、「新百倫」……的鞋子,但不要懷疑,這些都是山寨而不是正主New Balance。
原因很簡單—— New Balance沒有中文名字。讀法上New balance是 /njuː ˈbæləns/。
Supreme
Supreme可以說是時下年輕人最喜歡的潮牌之一,也是很多明星的心頭好。
當然也貴,很多網友開玩笑說萬物皆可Supreme,因為這個單詞 在英語中的意思是「至高的、最高的」,一旦加上氣質感覺都變了。
但必須注意,它應該讀成 /suːˈpriːm/ ,而不是Super me!