在日常生活中,眼鏡已經成了很多人不必可少的一部分,可以說是他們的第二雙眼睛,不戴眼鏡時,全世界都是模糊的。
作為一個資深的近視眼,小編常常在想,如果能給我一次重來的機會,我一定少看電視,少玩手機,再也不要變成一個近視眼。
很多人覺得戴眼鏡很不美觀或者不舒服,所以就選擇戴隱形眼鏡,其實隱形眼鏡非常傷眼睛,偶爾戴幾次還可以,不建議大家每天都戴隱形眼鏡。
大家都知道「眼鏡」的英文是glasses,那隱形眼鏡的英文又是什麼呢?
# 隱形眼鏡
contact lens
隱形眼鏡的英文叫做 contact lens,也可以單獨使用 contact 或 lens,但是,在使用的時候一般要用復數,也就是 contact lenses,contacts或者lenses,因為人都有兩只眼睛,在戴隱形眼鏡的時候,都要戴兩只。
·舉個栗子·
☟☟☟
I usually wear contact lenses, but I sometimes wear glasses when my eyes are tired.
我通常戴隱形眼鏡,但有時眼睛疲勞時會戴框架眼鏡。
lens 這個詞的本義為 「鏡片,鏡頭」,照相機或者攝像機的鏡頭都可以用這個詞。
攝影師們常用變焦鏡頭就是 zoom lens;廣角鏡頭可以說 wide-angle lens;超廣角鏡頭的英文是 fisheye lens; telephoto lens 叫做攝遠鏡頭。
# 眼鏡:除了glasses,還可以咋說
我們從小學習英語就知道眼鏡的英文是 glasses,其實除了它,還有一個詞也有眼鏡的意思,叫做 spectacles.
一副眼鏡就是:
a pair of glasses/spectacles.
不過,這個詞作為 「眼鏡」的這個用法,是一種oldfashion的用法,現在已經很少用了,現在人們在說眼鏡的時候,都是直接用 glasses。
spectacle 這個詞還有一個意思是「 不尋常的事;出人意料的情況」。
在英語中,有一個經常用的俚語,叫做 make a spectacle of yourself,它就是 「出洋相,丟人現眼」的意思。
以上就是今天的全部內容啦~