經常洗衣服的小伙伴們,估計也會發現,有些衣服會掉色,那今天咱們就一起來學習一下關于「掉色」的一些英文日常說法吧!
首先,我們來看這樣的一個單詞:
discolor -- adj. 變色,掉色,使損壞……顏色
dis- 否定前綴
一般在說話的時候,人們用「discolor」來表達的「掉顏色」呢,通常指的是:(一些衣物)在洗過之后掉色了,變色了;這樣的一個意思。
My skirt discolored after washing.
我的裙子洗了之后掉色了。
其實在生活中,想要用來表達「衣服掉色」呢,人們經常會用到這樣的一個單詞,叫作:
run -- v. 跑
如果大家的衣服掉顏色了呢,我們就可以用「run」這個單詞來這樣表達:
Will the color run in the wash?
字面意思:在洗衣服的時候,顏色會不會跑呢?
引申含義就是指:衣服洗的時候會掉色嗎?
在平日里,人們還經常用到這樣的一個單詞來表達相同的意思,叫作:
fade -- v. 褪色,顏色變淡
這個單詞通常可以用來表達:是由于自然反應的逐漸褪色,逐漸變色;
(比如:衣服穿的時間長了會褪色,在太陽底下曬得時間久了也會褪色……)
a pair of faded jeans -- 一條退了色的牛仔褲
My T-shirt is faded by the sun.
我的T恤被太陽曬得褪色了。
注意:「 fade 」這個單詞還可以用來表達:(一些自然生長的東西)凋零,凋謝;這樣的意思。
All the flowers in the vase have faded.
花瓶里的花全都凋謝了。
那如果咱們想要表達「衣服不掉色」呢,我們就可以直接說成是:「not fade」
The color in this material does not fade.
這塊布料不褪色。
material -- n. 材料,布料
其實在日常的口語表達中,人們會經常用到一個比較地道的口語說法,來表達「不褪色,不掉色」的意思,叫作:
colorfast -- adj. 不褪色的
-- Are these clothes colorfast?
這件衣服不掉色嗎?
-- These clothes are colorfast, so they can be washed together.
這些衣服不掉色的,所以他們可以被放在一起洗。
代表者: 土屋千冬
郵便番号:114-0001
住所:東京都北区東十条3丁目16番4号
資本金:2,000,000円
設立日:2023年03月07日