文章
方法技巧
數理化
場景英語
精通語法
皮膚「好白」的英語,說成「white」,小心別人誤會哦
2023/02/06

如果咱們的小伙伴們想要夸贊一個人很白,會不會直接就想到了英文當中的「white」這個單詞呢?那今天咱們就一起來學習一下吧!

white -- n. 白色; & adj. 白色的

但是如果想要夸贊一個人的皮膚白的話呢,老外們是不會用「white」或者是「so white」來表達的!

在有些國家和地區呢,其實「white」這個單詞是一個很日常化的俚語!

在說話的時候,人們經常會用到短語:「so white」來表達:(一個人或者是一件事情)傲慢的,冷酷的,嚴苛的,無理的,嚴厲的……

除了這點以外,還有就是單詞「white」,雖然可以用來表達「白」的意思,但是通常在用來形容人的話呢,一般指的就是「白人」的意思;

那相對應的「black」就可以用來指「黑人」的意思;

「white」和「black」這兩個單詞讓有些人聽起來呢,就感覺好像有那種種族歧視的意思!(所以盡量避免用white和black來形容人)

但是有一種情況可以用white來形容一個人,就是:當一個人因為害怕,或者是生氣,從而臉色變得蒼白,慘白;

Did something scare you? You are as white as a sheet.

有什麼東西嚇到你了嗎?你的臉色像紙一樣慘白。

scare -- v. (使)害怕,受驚嚇

那如果咱們的小伙伴們,天生就長得白,皮膚白皙,我們就可以用到這樣的一個單詞:

fair -- adj. (人)美麗的,白皙的

尤其可以用來指:皮膚白皙

fair skin -- 皮膚白皙,白嫩

Your skin is so fair.

你的皮膚好白呀!

You have got fair skin.

你的皮膚好白啊!

一般在咱們的生活中,如果一個人長的特別白的話,那我們就會覺得這個人特別的好看,特別的美麗;

所以呢,在英文中,人們經常會用到這個短語:

fair lady -- 美人(直接的表達);

fair lady -- 窈窕淑女(文雅的表達)

其實在說話的時候,我們還可以用到這樣的一個單詞,來形容一個人的皮膚白,叫作:

light -- adj. 皮膚顏色淡的,皮膚白的

She‘s got light skin.

她的皮膚很白。

看似平平無奇,實則補血又補腦,上班族一定要多吃!
2024/04/24
他是蔣勤勤前男友,長得帥、演技好,娶圈外妻子,如今一家三口其樂融融
2024/04/24
她是央視美女主持人,氣質不輸董卿,為工作十年不談戀愛,如今怎樣了?
2024/04/24
「再苦也別讓娃去住校」,聽了一位媽媽自白,終于明白了白巖松
2024/04/24
人鬼戀?陳為民曝「曖昧正妹半年」想要約見面 女方家人驚「已經走了4年」他發毛:還有傳訊息給我...
2024/04/24
媳婦在銀行上班!一次意外兒子住院,我幫兒子「繳住院費」才發現媳婦的秘密!
2024/04/24
去还是留?马来西亚人来新打工的机遇和困境!
2024/04/24
當孩子跟你講條件時,你的態度決定了孩子不同的人生走向(深度好文)
2024/04/24
買香蕉時,內行人看見這4種香蕉掉頭就走,果商:我自己都不吃
2024/04/24
汪小菲女友抱不平!心疼男友被拉黑,撫養費還沒斷,轉完錢就被刪
2024/04/24