首頁 » 「老掉牙」的英文中并沒有「tooth」一詞,真正的含義是這樣的

「老掉牙」的英文中并沒有「tooth」一詞,真正的含義是這樣的
2023/02/03
2023/02/03

咱們的小伙伴們,有沒有遇到過一些「老掉牙」的東西呢?今天咱們就一起來學習一下吧!

注意:咱們大家可不要一聽到「牙」這個字,就和英文單詞「tooth」扯上關系哦?

(它們沒關系!!)

其實說到「老掉牙」呢,我們可以用到英文當中的,這樣一個短語來表達,叫作:

out of date -- (東西)過時的,廢棄的,不時興的(這樣的一種老掉牙的東西)

These figures are very out of date.

這些數字早已經過時啦,老掉牙啦!

figures -- n. 數字

在平時說話的時候呢,「out of date」這個詞組還可以用來形容一些人,指的就是:

out of date -- (人)過時了,跟不上潮流了,跟不上時代了(其實也是「老掉牙」的意思)

如果大家覺得自己跟不上時代的腳步了,感覺自己老掉牙了呢,咱們就可以這樣來表達:

Suddenly I feel old and out of date.

我猛然覺得自己老了,跟不上時代了(老掉牙了)

在英文中,人們還經常用另外的一個詞組,來表達相同的意思,叫作:

out of fashion

這個詞組大多數情況下,可以用來形容一些物,指的是:(東西)過時的,不時髦的,不流行的,不時興的

This clothes style is out of fashion.

這種衣服的款式已經過時了,老掉牙了。

fashion -- adj. 時髦,流行

在平時說話的時候,人們還經常用到這樣的一個單詞,來形容「老掉牙」的意思:

obsolete -- adj. 老式的,淘汰的,過時的

The typewriter is obsolete.

這台打字機過時了,老掉牙了。

typewriter -- n. 打字機

在生活中,也有很多小伙伴們喜歡「趕潮流,趕時髦」,這時候我們可以這樣來表達:

follow the fashion -- 跟隨潮流,趕時髦

follow -- v. 跟隨 ,追隨,追求

Many young people like to follow the fashion nowadays.

現如今,很多的年輕人都喜歡趕時髦,趕潮流。

用戶評論
相關推薦
你可能會喜歡