文章
方法技巧
數理化
場景英語
精通語法
想出去「兜兜風」,英語怎麼說?注意:老外兜的可不是「wind」
2023/02/25

咱們的小伙伴們,喜不喜歡兜風兒呢?今天咱們就一起來學習一下,關于「兜風兒」在英文中的一些日常表達吧!

其實說到「兜風」,老外們通常會用到這樣的一個單詞:

ride -- v. 坐,乘(車)

ride -- n. (乘車,駕車)旅行

一般我們漢語中所表達的「兜風」呢,其實也就是 -- 開著車或者是坐著車,去外面悠悠轉轉、旅行游玩;

所以在英文中,我們就可以用「ride」這個單詞來這樣表達:

take a ride -- 載一程,兜風兒

Would you like to take a ride in my car?

你想不想坐我的車去兜兜風呢?

在說話的時候,我們還可以更簡單的這樣來表達:

joyride -- n. 駕車游玩,開車出去散心,兜風兒

joy -- n. 歡樂,快樂,高興

A bunch of kids out for a joyride.

一幫外出駕車兜風的孩子

a bunch of -- n. 一群,一幫

在英文中,還有一個比較形象的「兜風兒」的日常表達,人們把它叫作:

ride around -- 騎車 / 開車四處轉悠

其實也就是我們所想要表達的 -- 「開車四處游玩,兜風兒」這樣的意思;

I got used to riding around the city with you.

我習慣了和你一起在城市里兜風。

used to doing -- 習慣了做某事

有時人們在說話的時候,為了烘托這種兜風的高興心情,還可以經常這樣來表達:

ride around for fun -- 開車兜風,四處游玩

Hey, let‘s ride around for fun.

嗨,讓我們一起開車出去兜兜風,四處逛逛吧!

那如果咱們的小伙伴們,就想要明確的表達是「開車出去兜風兒」,我們就可以說成是:

drive around (for fun) -- 開車出去兜風

有時候在閑聊時,或者在比較休閑輕松的場合中,我們也可以用一個比較輕松點的,也就是說非正式的這樣的一個短語,來表達相同的意思:

take a spin -- 漫無目的地開車出去晃悠,兜兜轉轉(也就是「兜風兒」的意思了)

spin -- n. (輪子,車轱轆)旋轉,疾馳

或者也可以說成:go for a spin

We can go for a spin on a bicycle on yard.

我們可以在院子里騎腳踏車兜兜風。

接受邀約大喊:太扯了! 陳美鳳進軍好萊塢
2024/03/03
寶寶說話晚代表智商高?家長別再犯傻了,別讓你的無知害了孩子
2024/03/03
子瑜「深U死扛」尺度全開!超巨暗黑海溝…網見陰影急壞:看光了
2024/03/03
用塑料瓶和螺絲釘,教你做自動澆花神器,再不擔心花草沒人澆水了
2024/03/03
一陣不見變了樣,郭麒麟胖成郭德綱,吳昕認不出,石頭成大男孩了
2024/03/03
羽絨服不用拿去洗衣店洗,一個簡單的方法,輕松洗凈還能馬上穿
2024/03/03
香港男星張致恒遇經濟困難,貼收款碼求外界捐錢,網友怒斥不要臉!
2024/03/03
言承旭隱婚生子!孩子生母身份曝光太驚人,難怪拋棄林志玲都要娶她!
2024/03/03
大伯母是個強勢的人,一直覺得我媽軟弱!昨天她回來「拿徵地補償款」我媽還做飯給她吃,她走後「發來一條語音」我媽聽完紅了眼眶…
2024/03/03
[夫·妻·生·活]時,男人沒有「慾望」怎麼辦?盡量多做3件事,早知早好
2024/03/03