為什麼black eyes不是黑色的眼睛呢?
字面意思理解,black 黑色,eye眼睛,black eye=黑眼睛,好像沒錯啊?
千萬不要這樣翻譯, black eye在俚語中表示 黑眼圈;被打得發青的眼圈。
眼睛顏色實際是深棕色的,可以說: I have dark eyes.
black eye = 受到擊打后的烏眼圈
例句:
He had a black eye after the fight.
他打架之后,眼眶被打成青黑色。
那麼形容某人有一雙「黑色的眼睛」,正確的表達是什麼呢?
dark eye=黑眼睛
例句:
Her dark eyes flashed and she spoke rapidly.
她飛快地說著,黑色的雙眼放著光。
形容皮膚狀態,推薦用這些詞:
light:形容膚色淺的 fair:白皙的,有膚質細膩的感覺 pale: 蒼白的,形容人生病而蒼白 dark skin:指黑人朋友的暗色皮膚 tan:美黑 , 指日光浴曬黑的深色皮膚
除了 」dark eyes「,英語中還有哪些詞可以形容眼睛呢?
amber(琥珀色), blue(藍色), brown(棕色), green(綠色), hazel(淡褐色)
big, large, wide
大眼睛;瞪大的眼睛
例句:
She just looked at me with those big blue eyes of hers.
她只是用那雙大大的藍眼睛看著我。
His eyes were wide with horror.
他驚恐地瞪大了眼睛。
也可以用這些詞來形容他人有一雙明亮的眼睛:
bright, brilliant, luminous, lustrous, sparkling, starry
明亮的眼睛;炯炯有神的眼睛;亮晶晶的眼睛
clear, limpid, liquid
明亮的眼睛;清澈的眼睛;水靈靈的眼睛
例句:
The child has large liquid eyes.
這孩子有一雙水汪汪的大眼睛。