今天開會,Ben說出了最近公司的狀況和一些建議,老板點了點頭說「I‘ll say!」,一旁的小麥趕緊拿起筆等老板說,但老板再沒說話了。
小麥有點摸不著頭腦,「I‘ll say!」難道不是「我會說!」嗎?
1、I‘ll say. ≠ 我會說
當你聽到老外說「 I‘ll say.「,不要驚訝以為他后面要說什麼,其實是贊同你的說法,意思是 是的, 我贊同。
A: She has lost weight recently.
她最近瘦了。
B: I‘ll say!
是啊!
2、No hard feelings. ≠ 感覺還行
常與朋友或同事產生一些磨擦是很正常的,但千萬不能由此而懷恨在心。當我們和別人爭論后可以用「 no hard feelings.「,意思是 別見怪。
I didn‘t mean had when I said that,no hard feelings,please!
當我說那些話語的時候我沒有惡意,千萬別見怪。
3、You have me there. ≠ 你找到我了
數學是我們公認最難的科目,當同學問你數學題時,你隨口來一句「 You have me there.「,意思是 你難倒我了, 我不知道。以后同學改問你英語了。
You have me there. I forgot to ask them.
不知道,我忘記問他們了。
4、Sorry,I did‘n catch that. ≠ 抱歉,我沒捉到
工作上討論時同事聲音太小沒聽到,可以用到「 Sorry,I did‘n catch that.「,意思是 抱歉,我沒有聽到。
Sorry ? I did not catch that Could you please repeat it ?
很抱歉,我沒聽出來,您能不能重復一遍?
代表者: 土屋千冬
郵便番号:114-0001
住所:東京都北区東十条3丁目16番4号
資本金:2,000,000円
設立日:2023年03月07日