文章
方法技巧
數理化
場景英語
精通語法
「Good luck」的意思可不是「祝你好運 」,理解錯就尷尬了
2022/12/05

「祝你好運」的英文表達是什麼?

相信不少人會馬上想到 「good luck」

但是,「祝你好運」其實并不止這一個表達

「good luck」 也不止是「祝你好運」的意思

那麼,他們各有什麼其他理解呢?

今天跟著老師來了解一下吧!

Good luck

「good luck」 除了我們所理解的「祝你好運」外,其實還能用來諷刺別人的!比如某人在吹噓自己可以完成一件他根本不可能完成的事,你心里肯定會翻白眼且暗自腹誹「這人又在吹牛皮」了!

可是礙于朋友關系,你又不能表現的太明顯。這時就可以說 「good luck」了,它指的是「你確實需要運氣,但是它可能幫不上忙。」 簡而言之,就是我們常說的「你沒戲了」。

「I m sure I can get this cheaper at another store.

我敢確定在別的店可以買到更便宜的。

「Ha, good luck.

哈,祝你好運。(os: 你就吹吧)

That‘s really helpful

當別人跟你說 「That‘s really helpful」 時,可別以為自己幫了大忙,人家他是在變相罵你呢

它的意思其實是「凈幫倒忙;搗什麼亂」。

「I knew you were on a diet so I ate your cake.」

我知道你在減肥,所以我把你的蛋糕吃了。

「...Thanks. That‘s really helpful.「

謝謝,你真是幫了大忙。(os: 搗什麼亂啊)

Whatever

隨著英語學習的推廣,越來越多人開始擁有了英語的口頭禪,「whatever」 就是其中之一。但是在老外面前,這個表達可不要輕易說。因為它除了「無論如何;隨便」,還有「呵呵」的意思。請一定小心使用哦!

Whatever, I don t care what he says.「

呵呵,我才不管他說什麼。

I hear you

「I hear you」 不是「我聽你」,而是別人明白了你的意思,應該理解為「我懂了」。比起簡單粗暴的 「I know」,這個表達會顯得更加地道喲。

「I hear you, honey. I know you re in a lot of pain right now.

我懂,親愛的。我知道你現在很痛苦。

其他關于「祝你好運」的表達

Break a leg 祝你大獲成功(來源外國演員的迷信) Best of luck 一切都好(good luck的晉級版) Better luck next time 下次好運(用來安慰) Finger crossed 祈愿(中指和食指交叉代表好運) You‘ll do great 你能行的

今日知識匯總

Good luck 祝你好運;別吹牛了 That s really helpful 幫倒忙 Whatever 呵呵 I hear you 我懂

電蚯蚓真的很賺錢嗎,為何屢禁不止?暴利背后隱藏著致命的風險!
2024/04/18
47歲男確診肝癌!坦言:肩膀「早有提醒」卻以為是肩周炎 提醒出現「2臭2癢2紅」要小心了
2024/04/18
不是每間全聯都有!他驚見「一堆黃色果實」好奇什麼水果 過來人曝「是童年的回憶」:以前路邊隨手可摘!
2024/04/18
經歷過才知道!我60歲「照顧老母親5年」好像老了10歲 醒悟「不累的最好方式」就是:孝而不順
2024/04/18
母親葬禮舅舅不來!兩家從此「斷絕來往」 今年清明「表弟卻突然登門求助」聽完後:我想說活該
2024/04/18
單親爸好苦!資深男星認了「賣車養2女兒」:錢剩沒多少 謝胡瓜伸援手「永遠的恩師」
2024/04/18
父母重男輕女!高齡生子後「起訴女兒」要求撫養2歲弟弟 剛工作的女兒「想了一個奇招」1個月後父母撤訴
2024/04/18
「大屏冰箱」為何賣不動了?這5個弊病,讓它淪為了笑柄
2024/04/18
這3種食物最好別買,家里有的也不要吃,記得提醒家里人,來看看
2024/04/18
搬家前「鄰居警告這裡鬧鬼」她卻執意入住 兩個月後「真的哭著後悔了」:早知道就不搬
2024/04/18