生活中難免會有些摩擦
有些是由誤會引起的
本意不是如此,卻被認為是這樣
想要解釋
那麼,「別誤會」用英語怎麼表達呢?
Don‘t get me wrong.
別誤會我;別弄錯我的意思。
我們常說:
Did you get it? 你理解了嗎?
I get it. 我理解了。
get在這里表示的是懂、理解的意思
wrong在這里是副詞,表示錯誤地;不正確;不對
在你覺得別人對你的話產生誤會,或者對你的話感受不安時,就可以說Don t get me wrong。
這句話在口語中用得比較多,也更方便簡單
Don‘t get me wrong, I did meet him for the first time
別誤會,我確實是第一次見到他
Don‘t misunderstand me.
不要誤解我的意思。
這是「別誤會」最直白的一種說法,
misunderstand的意思就是誤會、誤解
在你想解釋別人理解錯你的意思時就可以用這句話
Don‘t misunderstand me, because I’m really going to be late
不要誤會,因為我真的要遲到了
每個人想法都不同,所以在遇到別人誤解你的時候,一定要解釋清楚,這樣大家都會開心很多。
自己傳遞給別人的信息,都能被對方正確理解,是很難得一件事。當然也不要隨意誤解別人,被誤解的滋味是真的不好受。
用戶評論