文章
方法技巧
數理化
場景英語
精通語法
「面坨了」英語到底怎麼翻譯?反正肯定不是noodles are dry
2023/02/16

我們都知道,

煮好的面條放久了,放涼了

就會坨了,變得不好吃。

那今天我們就來學習一下

「面坨了」用英文怎麼說~

01.

「面坨了」用英文怎麼表達?

①stick together 粘在一起

stick這個單詞,

表示粘在一起,

坨了的面就是粘在一起的。

比如:

These noodles are sticking together, how can we eat them?

面都坨了,我們怎麼吃?

I‘m not gonna eat noodles, they are sticking together.

面都坨了,我是不會吃的。

②soggy 濕軟黏糊的

這個詞比stick更加的形象,

你想想把面一直泡在水里,

水嘰嘰的一種口感,

更是難以接受,

那這個時候則可以用

soggy/‘sɑɡi/濕透的、濕軟的」來表達,

可以說是非常的貼切了。

比如:

I don‘t like soggy noodles.

我不喜歡吃坨了的面。

These noodles are soggy.

面坨了。

另外,

mushy這個單詞和soggy一樣,

表示「 爛糊了的

也可以用來表示面坨了。

接下來我們一起來學習一下,

「雜醬面」、「刀削面」

用英文怎麼說~

02.

「雜醬面」用英文怎麼說?

noodles with soybean paste

雜醬面

我們知道,

雜醬面的雜醬

是由 黃豆制作而來,

黃豆的英文是 soybean

這個醬是 糊狀的,

所以我們用 paste表示。

比如:

My favorite food is noodles with soybean paste.

炸醬面是我最愛的食物。

03.

「刀削面」用英文怎麼說?

sliced noodles 刀削面

我們 切片slice這個單詞,

sliced是它的形容詞,

表示「 已切成薄片的

用來形容刀削面,

形象且生動。

比如:

Myeong-dong‘s most famous food is fried pork chop and sliced noodles.

明洞最有名的食品是炸豬扒和刀削面。

周潤發的「凈身高」是劉德華做夢都想達到的,這個高度放今天算高嗎?
2024/04/24
被這位「日系媽媽」驚艷了,50+穿衣不趕時髦,用基礎款穿出高級
2024/04/24
絲巾這樣戴,時髦顯氣質
2024/04/24
有人記得她嗎?曾是TVB一姐,為愛癡狂「被丈夫騙3千萬」不惜與親人斷交,最后淪落搬家躲債
2024/04/24
周潤發為什麼娶「長相普通」還默默無聞的陳薈蓮,出身懸殊「卻相愛至今」
2024/04/24
清宮戲都是騙人的,這才是真實的晚清老照片,圖5被慈禧太后逼著笑的女人
2024/04/24
同樣是失婚「沒有撫養權」,將楊冪和趙麗穎對比,兩人的差距顯而易見!
2024/04/24
外星生命竟藏在土衛二冰層之下?科學家:探測發現令人震驚的證據!
2024/04/24
高雄左營城牆邊「西安麵食館」,特色是皮帶麵,還有滿滿整櫃小菜讓人選擇困難~
2024/04/24
30年前的老照片,誰能想到這位「充滿稚氣」的小男孩,以后會成為「家喻戶曉的大明星」,你知道他是誰嗎?
2024/04/24