「我們是親戚」不是 we are relatives,這樣說更地道

吉米老師前言:2022年快過去了,過段時間又要過年走親戚了,那麼我們是親戚的英文是什麼呢?快和老師來學習吧。

We are related 我們是親戚

related [rɪˈleɪtɪd] adj.

有親屬關系的;屬于同一家族的 屬于同一種類的 有關的;相關的

related 來自動詞 relate,除了有關的, 也能理解為有親屬關系的。related 也可以形容動物,意思就是這些動物屬于同一種類。

The dog and the wolf are related species.

狗和狼屬于同一科。

We are related 我們是親戚

親戚就是和我們有親屬關系的人,有的親戚是姻親,有的則和我們有血緣關系。

親戚的英文是 relative,但我們是親戚更常見的說法是 we are related.如果老外說 Are you related to him,就是問你和他是不是親戚。

Jim and I are related by marriage,

he is my brother-in-law.

吉姆和我是姻親,他是我姐夫。

我們是一對用英語怎麼說?

We are partners 我們是一對

partner 有配偶和伴侶的含義,如果你想宣布自己的婚姻狀態或戀愛關系,直接說 we are partners 就可以了,別人肯定一下就明白你們兩是一對了。

We are history 我們結束了

愛情總是想象比現實美麗,分分合合很常見,兩個人一旦分手了,就不再是一對了。

這種情況就要說 we are history,意思就是我們的感情已經成為過去了,我們之間都已經結束了。

We are partners and you complete me.

我們是一對,

而且你完整了我的人生。

老外怎麼區分爺爺和外公?

grandfather/grandpa 爺爺;外公

grandmother/grandma/nana 外婆;奶奶

在中國,親屬稱謂確實很復雜,但是外國人稱呼長輩就省事多了,爺爺和外公都是 grandfather,奶奶和外婆都是 grandmother,阿姨、嬸嬸、舅媽和姑媽都是 aunt.

那問題來了,我們怎麼知道老外說的 grandfather(grandpa),說的是他爺爺還是外公?

在口語中,老外會在 grandpa 后面加上名字或姓氏來區分爺爺和外公。

舉個例子給大家聽。

如果一個人的外公叫 Andy,爺爺叫 Jack,他就會稱呼外公為 grandpa Andy,爺爺也就是 grandpa Jack.

如果爺爺那邊的姓氏是Smith,外公那邊的姓氏是 Bronte,他也可以叫爺爺 grandpa Smith,外公也就是 grandpa Bronte.

在中國,直呼長輩的姓名是很失禮的行為,但是在國外,這是很常見的事情。

Grandpa Andy,merry Christmas!

This gift is for you.

安迪外公,圣誕節快樂!

這份禮物是給你的。

各種親戚用英語怎麼說?

一家人

爸爸:father/dad/papa

媽媽:mother/mom/mama

哥哥:older brother/elder brother

姐姐:older sister/elder sister

弟弟:younger brother/little brother

妹妹:younger sister/little sister

祖父母/外祖父母:grandparents

外公/爺爺:grandfather/grandpa

外婆/奶奶:grandmother/grandma

孫子/孫女/外孫/外孫女:grandchild

孫子/外孫:grandson

孫女/外孫女:granddaughter

親戚

舅舅/叔叔/伯父:uncle

姨媽/姑姑:aunt

堂兄弟姐妹/表兄弟姐妹:cousin

侄女/外甥女:niece

侄子/外甥:nephew

姑媽:aunt on my father‘s side

姨媽:aunt on my mother‘s side

舅舅:uncle on my mother‘s side

叔叔/伯父:uncle on my father‘s side

姻親

弟妹/嫂子/大姑/小姑:sister-in-law

大舅子/小舅子/大伯/小叔:brother-in-law

婆婆/岳母:mother-in-law

公公/岳父:father-in-law

女婿:son-in-law

兒媳:daughter-in-law

搶先看最新趣聞請贊下面專頁
用戶評論