文章
方法技巧
數理化
場景英語
精通語法
「我很忙」你還在說I am busy嗎?外國人都是這麼說的
2023/03/03

在這個快節奏的社會中生活,每天早起晚歸已是常態,每天都有處理不完的事,每天都很忙

那麼,大家在表述我很忙的時候,會怎麼說呢?

很多人第一反應是:I‘m busy

但其實在外國人看來「I‘m busy」聽多了總是有一點敷衍不屑的感覺(或許有的人本意就是如此)

今天咱們就一起來看看可替代 「I‘m busy」的句子,

這些句子都很形象地表達了自己的忙碌程度哦

I‘ m tied up.

我忙的像被拴住了

tie up 有捆綁的意思

He‘s tied up with his new book. He’s working hard, you know.

他正忙他那本新書--你要知道他現在確實很努力工作。

I‘m tied up with work right now.I’ll get back to you later.

我這會脫不開身。一會兒忙完就去找你。

My hands are full.

忙得團團轉

We should not scamp our work because we are pressed for time or because we have our hands full.

我們不能因為我們時間很緊,工作太忙,就對工作不能馬馬虎虎。

I have no time to catch my breath.

我連喘口氣的工夫都沒有。

A:How was your weekend?

你周末過得怎麼樣?

B:I had no time to catch my breath.

我忙得連喘氣的功夫都沒有。

I‘m overloaded.

我現在超負荷了。

我們都知道網絡不好,正在加載的時候,會顯示loading,那麼overload是超負荷的意思

I‘ve been working for 20 hours, I’m overloaded.

我已經連續工作了20個小時,忙的轉圈圈了。

in the middle of sth

被事情包圍了,在事件中心。

in the middle of something 是一個非常地道的美式口語表達

字面上意思 在…中間,在好多事情中間,就可以表達忙碌,in the middle of 后面可以加 sth 或 doing sth。

有時候 in the middle of是一個很實用的客套話,能幫你推掉一些無聊的社交邀約。而且用這個說法和美國人對話,就顯得你的英語自然地道了。

Sorry, I‘m in the middle of something, I can’t go to your marriage.

對不起,我實在是忙得走不了,我不能參加你的婚禮了!

Be as busy as a bee

像蜜蜂一樣忙碌

我們都知道,蜜蜂是勤勞的代表,像蜜蜂一樣勤勤懇懇的,形容自己忙就很貼切。

Can we talk about the case next day? I‘m as busy as a bee right now.

我們能過幾天討論企劃案嗎?我現在太忙了,根本沒時間。

50+的中年女人,穿衣可別太老氣,這些穿搭示范,越看越體面!
2024/04/23
女人別穿闊腿褲了,太拖沓!春夏流行「露踝褲」,時髦利落還顯瘦
2024/04/23
要漂走了?因接連大地震,台灣竟「真的移動」爆遠離大陸,9年對比差很大
2024/04/23
49歲歌后演唱會「本人只唱30分鐘」剩下全代唱 粉絲怒喊退票「經紀人冷嗆做夢」
2024/04/23
路過宜蘭路邊攤!他驚見菜單「賣烤可愛」一堆問號 在地人笑「要講通關密語」:老饕最愛
2024/04/23
《城中之城》主演片酬曝光:于和偉僅拿800萬,隆妮最意外!
2024/04/23
《城中之城》捧紅了誰?2男2女,演技炸裂火得實至名歸!
2024/04/23
熱鬧了!3部古裝大劇均將5月上線,《慶余年2》或又成最后贏家?
2024/04/23
曾經的地球禁區,神秘的百慕大三角,為啥現在沒人提了?
2024/04/23
陳獨秀臨終叮囑小29歲妻子,可以改嫁,但有一事堅決不能做
2024/04/23