文章
「我很忙」你還在說I am busy嗎?外國人都是這麼說的
2023/03/03

在這個快節奏的社會中生活,每天早起晚歸已是常態,每天都有處理不完的事,每天都很忙

那麼,大家在表述我很忙的時候,會怎麼說呢?

很多人第一反應是:I‘m busy

但其實在外國人看來「I‘m busy」聽多了總是有一點敷衍不屑的感覺(或許有的人本意就是如此)

今天咱們就一起來看看可替代 「I‘m busy」的句子,

這些句子都很形象地表達了自己的忙碌程度哦

I‘ m tied up.

我忙的像被拴住了

tie up 有捆綁的意思

He‘s tied up with his new book. He’s working hard, you know.

他正忙他那本新書--你要知道他現在確實很努力工作。

I‘m tied up with work right now.I’ll get back to you later.

我這會脫不開身。一會兒忙完就去找你。

My hands are full.

忙得團團轉

We should not scamp our work because we are pressed for time or because we have our hands full.

我們不能因為我們時間很緊,工作太忙,就對工作不能馬馬虎虎。

I have no time to catch my breath.

我連喘口氣的工夫都沒有。

A:How was your weekend?

你周末過得怎麼樣?

B:I had no time to catch my breath.

我忙得連喘氣的功夫都沒有。

I‘m overloaded.

我現在超負荷了。

我們都知道網絡不好,正在加載的時候,會顯示loading,那麼overload是超負荷的意思

I‘ve been working for 20 hours, I’m overloaded.

我已經連續工作了20個小時,忙的轉圈圈了。

in the middle of sth

被事情包圍了,在事件中心。

in the middle of something 是一個非常地道的美式口語表達

字面上意思 在…中間,在好多事情中間,就可以表達忙碌,in the middle of 后面可以加 sth 或 doing sth。

有時候 in the middle of是一個很實用的客套話,能幫你推掉一些無聊的社交邀約。而且用這個說法和美國人對話,就顯得你的英語自然地道了。

Sorry, I‘m in the middle of something, I can’t go to your marriage.

對不起,我實在是忙得走不了,我不能參加你的婚禮了!

Be as busy as a bee

像蜜蜂一樣忙碌

我們都知道,蜜蜂是勤勞的代表,像蜜蜂一樣勤勤懇懇的,形容自己忙就很貼切。

Can we talk about the case next day? I‘m as busy as a bee right now.

我們能過幾天討論企劃案嗎?我現在太忙了,根本沒時間。

「敲門」英語怎麼說?"knock on wood"可不是敲木頭!
2023/04/01
老外說「Do you have the time」?可不是問你有沒有時間,不懂就尷尬了
2023/04/01
「manhole」是什麼意思?in a hole除了表達在洞里,還有啥意思?
2023/04/01
「公筷」「一次性筷子」英文怎麼說?常用的烹飪英語學起來
2023/04/01
「初戀」「早戀」英文咋說?「暗戀」「姐弟戀」「單戀」咋表達?
2023/04/01
「算了吧」英文怎麼說?「算我一個」「算上我」英語咋表達?
2023/04/01
「You're history」是什麼意思?「the rest is history」如何理解?
2023/04/01
「走神」「不在狀態」英語怎麼表達?「強顏歡笑」英語咋說?
2023/04/01
老外跟你說 Are you smoking,可不是問「你抽煙嗎」
2023/04/01
「9點整」是 9 o'clock,那 o' 的這一撇,究竟省略了什麼?
2023/04/01
dead 是「死」,rabbit是「兔子」,那dead rabbit是什麼意思?
2023/04/01
「首付」用英語怎麼表達?可不是 first pay 哈!
2023/04/01
「我就不打擾你了」用英文怎麼說?
2023/04/01
「點外賣」用英語怎麼說?總不能說 call waimai 吧!
2023/04/01
home是「家」,bird是「鳥」,那麼home bird是什麼意思?
2023/03/10
接電話問「你是誰」,千萬別說"Who are you!"真的不禮貌
2023/03/10
「整容」用英語怎麼說?千萬別直譯成「make face」!
2023/03/10
老外對你說You're so wasted,別想成「你真是廢物」!
2023/03/10
「你真漂亮」只會說 You're so beautiful​ ?太老土了吧?
2023/03/10
千萬不要把see red理解為「看見紅色」,大錯特錯
2023/03/06