「等紅燈」英語怎麼說?別告訴我是"wait for a red light"

開車那肯定會遇到紅綠燈,還記得小時候經常唱:紅燈停,綠燈行……那麼等紅燈應該怎麼用英語表達呢?別告訴我是「wait for a red light」!

等紅燈

肯定有很多人會有疑問,這樣子的表達并沒什麼問題呀,到底錯在哪里呢?其實你可以思考一下,我們雖然是在說等紅燈,但并不是為了等待紅燈的出現,而是在等待綠燈的出現,這樣我們才可以開車離開。

另外, wait的本意是等待人或事的出現,后面一般會加介詞for,wait for a red light其實是表示你在等待紅燈的出現,所以跟我們所說的「等紅燈」是不一樣的。

等紅燈正確的表示是 wait for the red light to change (to green)或者wait for the green light

例句:

If you want to cross the road, you must wait for the green light.

如果你要過馬路,你就必須等到綠燈亮。

闖紅燈

既然給大家介紹的了等紅燈,那肯定要給大家再說手闖紅燈啦,不過,關注西外君比較久的小伙伴應該知道,西外君之前有介紹過這個知識點哦,現在復習一下吧~

交通安全記心中,千萬不能闖紅燈。穿紅燈千萬不要說成「break the red light」,在英語表達中,闖應該用run來表示,所以正確的表達應該是「 run the red light「 。

例句:

Runing the red light is common occurrence in cities.

在城市里闖紅燈是一種普遍的現象。

道路千萬條,安全第一條

現在一說到跟交通有關的知識點,西外君腦海中總是想到《流浪地球》里面的那句話:道路千萬條,安全第一條。行車不規范,親人兩行淚。

在開車的時候,大家一定要注意安全,那麼這句話用英語應該如何表達呢?翻譯來啦~

Among tens of thousands of matters, safety is the very first one. Irregular operations will make your loved ones shed tears.

道路千萬條,安全第一條。行車不規范,親人兩行淚。

學車

要想開車上路,那肯定是要學車的,學車的英文表示難道是「learn car」?捂住嘴不讓自己笑出來,那是萬萬不可能的。其實學車就是去駕校學習開車的課程,你可以說: driving lessons,駕駛課

學車的時候,教練說的最多的就是,看路看路,你干嘛呢?看我干嘛!哈哈,這時候你可以對自己說一句: Let’s keep things on perspective.一定要看路!

通過考試后,我們就可以那駕照啦, 在美國,駕照習慣用 driver License表示, 在英國,習慣用 driving License表示。

例句:

She‘d promised to give him driving lessons, on the quiet, when no one could see.

她已經保證要在別人看不見的時候私下教他開車。

知識拓展:

written test 筆試

driving test 路考

health exam 體檢

hand-brake手剎

air bag 安全氣囊

brake pedal 剎車踏板

passenger side 副駕座位

交通術語

最后,單詞君給大家分享一些常見的交通術語表達。

交通違法行為(traffic violation):

speeding 超速

drunk driving 酒駕

driving under the influence of drugs 毒駕

overloading 超載

failure to yield to pedestrians at zebra crossings 不禮讓斑馬線

emergency lanes occupancy 占用應急車道

違章行為和事故:

driving without license 無證駕駛

running through restricted areas 禁行區行駛

dangerous lane changes 強行超車

fatigue driving 疲勞駕駛

tailgating 追尾

hit-and-run 肇事逃逸

搶先看最新趣聞請贊下面專頁
用戶評論