英語習語:down in the mouth 不是「往嘴下」,實際意思始料未及

看似都知道的單詞,為什麼卻給你很陌生的感覺呢?組成 down in the mouth 的每個單詞都是我們耳熟能詳的,但它的實際意思卻不是它們意思的簡單拼湊,因為短語是有一定的構造方式的。

在符合一定的修飾規則之后,很多短語都是我們的囊中之物,因為它們只是它們的字面意思,別無它意,如 a fast horse,意為「一匹快馬」,spread rapidly,意為「迅速流傳」等。

然而英語中大部分的單詞有不止一個詞性或意思,因此由它們構成的短語的意思就存在很多可能性,而且往往不是它們簡單的表面意思,其中有大部分是千錘百煉出來的習語,其意思更是始料未及,如 a dark horse,意為「黑馬」,比喻深藏不露的人等。

一詞多詞性或用法是學習英語的難點,也是英語這種語言靈活易用的體現,而剛剛學習英語的人往往只是簡單地學習了單詞的簡單意思或詞性,以致于很多短語在他們面前都是未知數。

不過話說回來,學習是一個循序漸進的過程,一步一個腳印,但是我們也需要清楚地意識到,很多單詞不是學了就可以拋掉了,否則只是學了皮毛,在實際的應用或考試中還是一知半解,學了等于沒學。

比如單詞 down,從廣義上講,它可以作副詞、介詞、形容詞、動詞或名詞,但實際上大多數人記憶中的 down 只用作副詞或介詞,如作副詞 go down,意為「下降」,作介詞 roll down the hill,意為「滾下山坡」。

然而只掌握 down 這兩種常見的詞性不足以成為你放棄學習 down 的籌碼,因為 down 的其他詞性的用法也是豐富多彩,不然就很難準確地去識別對應的短語,如 down in the mouth,它可不是想象中的「往嘴下」。

在某些場合中,down 也可用作形容詞,意為「悲哀;沮喪;情緒低落」,不用作前置定語,如 feel a bit down,意為「有點悶悶不樂」,例如:

She‘s been really down since her husband left.

自從她丈夫離開后,她一直很沮喪。

短語 down in the mouth,有時也用作 down in the dumps;從它的構造可以看出,這里的 down 是一個副詞,其中介詞短語 in the mouth 修飾 down,表示下降到什麼程度。

名詞 dumps 從16世紀初開始就被用來表示「抑郁狀態」,down in the mouth 暗指嘴角向下是痛苦的標志,是一個習語,意為「悶悶不樂;沮喪」等,可以追溯到16世紀中期,例如:

He‘s so down in the mouth about everything.

他對每件事都垂頭喪氣。

Molly‘s been moping around all week, and I have no idea why she’s so down in the dumps.

莫莉整個星期都悶悶不樂,我不知道她為什麼情緒這麼低落。

由此可見,單詞只是簡單的字母拼湊,記憶它們可遵循一定的記憶方法,然而其實際的用法才是我們學習的方向,特別是它們作為特定詞性時與其他單詞的關系更是學習的精髓所在,因為兵不在于多而在于精,1000個孤立的單詞還不如100相互關聯的單詞來的作用大。

搶先看最新趣聞請贊下面專頁
用戶評論