two-time是什麼意思?這些關于時間的表達你都知道嗎

看到有童鞋問我 two-time是不是「兩次」的意思?

不對哈~光看詞形就不是啦!

one time:一次

two times: 兩次

但「two-time」是一個動詞

表示「腳踩兩只船, 劈腿, 出軌」

小編整理了關于時間的英語俚語,還包括例句解釋

學會這些相信你的英語水平會提高的!

1. around the clock 日夜不斷的

24小時不停歇。

例: The hotel’s service is great, there is always someone available to help you around the clock.

這家旅館的服務很好,有人可以隨時幫助你。

2. behind the times 落伍

描述某人趕不上時代,某種觀點已過時。

例:It’s a shame his parents don’t understand it from his point of view, they’re really behind the times.

父母不能理解他的觀點,他們確實有些落伍了,真遺憾。

3. ahead of time 提前

就是說某事提前發生,在原定時間以前發生或完成。

例: If you make the cakes ahead of time, then you’ll be able to focus on the decorations more.

如果你提前把蛋糕做好,就能多花些時間裝飾了。

4. call it a day / night 到此為止

暫停某事,通常至少到第二天。也可以用作俚語表示某事已經完全結束。

例: Right guys, you’ve worked really hard. I think it’s time to call it a night, I’ll see you all again tomorrow.

伙計們,大家辛苦了。今天的工作到此為止,明天見。

Neither of us was happy in the relationship, so we decided to call it a day.

我們倆在這段關系中都不快樂,所以決定分開。

5. a month of Sundays 很久

很長時間

例: It’s been a month of Sundays since I last. went to the theatre!

我已經太久沒看過電影了!

6. dwell on the past 沉溺往事

一直沉湎于過去的回憶。

例: I wish you’d stop dwelling on the past, she’s never going to come back. You need to move on with your life!

希望你不要再糾結過去,她再不會回來了。但你還得繼續生活!

7. against the clock 分秒必爭

用來描述匆忙做某事。

例: I worked day and night against the clock to get this done on time, and you’re being so ungrateful!

為了按時完成這項任務,我夜以繼日地工作,你真是太忘恩負義了!

8. call time 到此結束

用來描述決定終止某事。

例: I think we should call time on this project. It is draining our resources, exhausting our manpower, and isn’t making any progress.

我認為是時候結束這個項目了。它耗盡了我們的資源和人力,卻沒有取得任何進展。

9. after the watershed 少兒不宜時段

在一些國家,該習語表示時間限制,在這之后,許多電視節目可以播放成人幽默,不良言語,或是爭議性話題。

例: Why are the children still up watching TV? They should be in bed now, it’s after the watershed!

為什麼孩子們還在看電視?這會兒他們應該睡覺了,畢竟現在這個時段少兒不宜!

10. better late than never 亡羊補牢

晚點做要比不做好。

例: I’ve finally managed to build my dream house. I know I’m nearly at retirement age, but it’s better late than never!

我終于建成了夢想中的家。盡管我已經到了差不多退休的年紀,但是晚點實現總比實現不了強!

11. days are numbered 去日不多

形容人,表示去日無多。

例: The doctors say his days are numbered. They don’t have much hope of him surviving this illness.

大夫們認為他氣數已盡,對他不抱什麼希望了。

12. do time / serve time 服刑

用于描述某人的刑期。

例: He is doing time for a crime he did not commit!

他沒有犯罪,卻在服刑!

13. don’t know whether to wind a watch or bark at the moon 不知如何是好

描述某人不知如何是好

例: He has asked me to marry him and is still waiting for an answer, but I don’t know whether to wind a watch or bark at the moon!

他向我求婚,等著我回復,可我卻不知道要如何回應!

14. eleventh hour 最后一刻

危急之時。

例: Everyone thought he was going to lose when he had to stop to get a tyre changed, but at the eleventh hour, he came first and won the race!

他停下來換輪胎時,大家都認為他必輸無疑。但是,最后一刻,他趕上來贏得了比賽!

15. crunch time 關鍵時刻

某人不得不做出重要決定的時刻。這一決定不僅會影響他們的未來,也會影響周圍其他人。

例:As the Executive Director stepped out onto the podium, his clothes felt damp, and sweat beads were forming on his forehead. He knew it was crunch time.

執行董事長走上講臺,衣服微濕,頭上略有汗珠。他知道這是關鍵時刻。

16. carry the day 獲勝

形容贏得一場曠日持久的勝利。

例: The Liverpool Football Club had carried the day well, they rejoiced as they held their prize, the League Cup, up high for all to see.

利物浦足球俱樂部大獲全勝,他們拿著聯賽杯的獎杯,歡呼雀躍,所有人都能看到他們高高舉起的獎杯。

17. time flies 光陰似箭

時光飛逝

例: I can’t believe it’s almost time to go home. It’s funny how time flies when you’re having fun!

不敢相信這麼快就要回家了。快樂時光總是如此短暫!

18. just in time / in the nick of time 及時、恰好

到達某地或做某事的時間正好。在來不及前完成。

例: She thought her husband was going to miss the birth of their first baby, but he arrived just in the nick of time.

她原以為丈夫會錯過見證老大出生的時刻,但他來的剛剛好。

19. on time 準時

在約定的時間到達,沒有遲到。

例: The trains here are never on time, it’s so annoying!

火車從沒正點到過,真煩人!

20. save time 省時

為騰出時間,快速完成某事。

例: If we drive there instead of taking the bus, we’ll save time.

如果我們開車去不坐公交,就能擠出時間。

21. out of time 用盡時間

沒時間做某事。時間有限或已到截至期限。

例: You’re out of time now. If you haven’t answered all the questions in the test, then that is your own problem.

時間到。要是你沒做完試卷,那是你自己的問題。

22. as time goes by 時光流逝

時光飛逝。隨著時間流逝或推移。

例: As time has gone by, I have become less interested in clubbing and partying.

隨著時間流逝,我對夜總會和俱樂部的興趣越來越少。

23. time is money 一寸光陰一寸金

時間寶貴,應充分利用,不然會失去更多。

例: It’s not worth waiting to hear back from that company. Time is money, you should just start contacting other employees instead.

你不必等那家公司回信,根本不值得。時間就是金錢,你應該開始聯系其他員工。

24. make time 騰出時間

騰出時間先做重要的事。

例: You should make more time for your children. They’re growing up so fast, and you’re missing all of it.

你得給孩子多留點時間。孩子們長得很快,你正在錯過他們的成長。

25. time for a change 是時間開始改變

改變目前狀態換種不一樣的體驗。

例: After working in the same company for 15 years, I feel like it’s time for a change.

在這家公司做了15年,是時候做出新選擇了。

26. come of age 到達法定年齡、成年

某事發展完善或成熟。也可用于描述某人成人或發揮出潛力。

例: He has come of age now, and is wise enough to take the throne and become king.

他已長大成人,機智聰慧,是時候繼承王位,成為國王了。

27. crack of dawn 破曉

黎明,日出時刻。

例: I wake up at the crack of dawn and go for a run every day.

我每天在黎明時分醒來跑步。

28. hit the big time 大獲成功

即將取得成功。

例: After John hit the big time, he became very rich and forgot about all his old friends.

約翰取得成功以后,賺了很多錢,把老朋友們都忘了。

29. big time 大大地

類似于非常多或很多。

例: You owe me big time because I helped you with your school project.

你欠我很多,在學校項目上我可幫你不少。

30. day in the sun 得到關注

意味著得到了想要的關注或賞識。

例: It felt like a day in the sun today. My manager actually noticed me and praised my work. I was even able to put my feet up and have dinner cooked for me when I got home!

今天好像一直走在陽光下。經理注意到了我還表揚了我的工作!

搶先看最新趣聞請贊下面專頁
用戶評論