文章
方法技巧
數理化
場景英語
精通語法
人們常說的「食言」,英語說成eat one's words就真是錯了
2023/02/02

咱們有很多的小伙伴們,總是會把英文當中的「eat one‘s words」,理解為是咱們漢語中所說的「失信,食言」的意思,那這個詞組到底是不是這樣的意思呢?今天咱們一起來學習一下吧!

其實在英文中「eat one‘s words」通常表達的是:

eat one‘s words -- 承認錯誤,并收回剛才所說的話

其實也就是我們漢語中所說的「說錯話了」這樣一層意思!

一般人們在說話的時候,在使用「eat one‘s words」這個詞組的時候,通常都會帶有一定的感情色彩,也就是說帶有點(羞愧,尷尬,不光彩的承認錯誤)

所以「eat one‘s words」也經常被翻譯成是「收回前言,承認錯誤」這樣的意思!

I think you will have to eat your words some day.

我想總有一天你會承認錯誤,收回你之前所說的話的。

其實在英文中還有一個類似的表達,人們把它叫作:

swallow one‘s words

字面意思:咽下或吞下某人的話

真正意思:收回之前所說的話,承認自己說錯了

swallow -- v. 吞下,咽下

swallow one‘s words = eat one’s words

那要是大家想要表達一個人真的「食言了,失信了」,我們要認識這樣的一個詞組:

break one‘s word -- 言而無信,失信,食言

注意:word 是單數形式

如果咱們大家在生活中遇到了那些,嘴上說著要幫忙的,但是用到他的時候卻見不到人影兒,這時候咱們就可以用這個詞組這樣來表達:

He said he‘d help me,but he broke his word.

他說他會幫我的,但是他卻言而無信,食言了。

其實老外們在表達「失信,食言」的時候呢,還經常用到這樣的一個短語叫作:

go back on one‘s word -- 食言,言而無信,違背諾言

其實這個詞組,我們可以把它想象成是「回到了某個人說的話上」,從而來把它引申為是「一個人只說話,不干事」來把它理解為是「食言」的這層含義。

在生活中,要是咱們大家不想做一個言而無信的人呢?請一定要記住這句話:

If you promised to help,you will not go back on your word.

如果你答應了幫忙,就不要食言。

《浪姐5》台灣姐姐代表「保養秘訣」公開!謝金燕體重破新低、郭碧婷「這招」維持少女體態!
2024/04/27
真的1周瘦3公斤!營養師推薦4種「快速減肥方法」這招低成本又瘦超快必學
2024/04/27
手機充電時,別做這3件事,每件都至關重要,務必牢記在心
2024/04/27
貓爸貓媽鉆進了墻縫里,被落下的小奶貓拼命往里爬,引無數網友落淚,好在最終它們一家團聚了...
2024/04/27
老年博美沒價值后竟被狗販子栓樹上自生自滅,獲救后又經多次病危...
2024/04/27
27斤重橘貓因太胖胸椎塌陷,開始學游泳努力減肥,期待逆襲!
2024/04/27
2-0!1-0!亞洲杯4強全部誕生,只剩一匹黑馬,沙特韓國越南出局
2024/04/27
長城炮地位不保?新款豐田坦途實車亮相,外觀霸氣,價格能接受?
2024/04/27
Macan EV、奔馳EQG亮相,豪華品牌開始反攻,凱迪拉克也來湊熱鬧?
2024/04/27
買車需謹慎!保值率最高的十大"新能源車",比亞迪占八款
2024/04/27