記住:「沒面子」不是「no face」,那到底用英文怎麼說

國人很愛面子,什麼都可以丟,但是面子總不能丟。關于「面子工程」這事,今天咱們理一理,一起學習face的相關有趣短語。

沒面子=no face?

曾經網上有個很火的梗:「神經病啊,我不要沒面子的啊!」。國人的面子工程一直很受詬病,但是沒面子不是no face。應該是make sb. look bad或者mortified。

You‘re kind of making me look bad.

你讓我很沒面子啊。

I was mortified, the way you behaved tonight.

你今晚做的,讓我很沒面子。

duck face=鴨子臉?

表義鴨子臉,真正的意思是國外一種流行的拍照方式-嘟嘟嘴。大家想象一下,鴨子的嘴巴是不是整個都扁扁凸出來往上翹的?是一種拍照姿勢,在社交網絡上的頭像照片中很常見,嘴唇圓合而上翹。

The little girl made a duck face, so cute!

那個嘟嘟嘴的小女孩真可愛!

face the music=面對音樂?

Face the music,這個短語來源于劇場。演員們在舞台上表演時,就直接面對著樂池中的樂隊,在舞台上,演員經常會由于緊張或怯場而造成忘詞等尷尬的局面,只要音樂一響,演員就沒有任何選擇的余地,只能去face the music(必須承受出現的局面)。

人們遂用face the music指承擔自己行為的后果。

Mr. Smith betrayed a top secret, and had to face the music.

史密斯先生泄露了一項機密,因而必須接受懲罰。

long face=長臉?

long face表義是長長的臉,我們口語中常常用來形容悶悶不樂(愁眉苦臉),因為不開心會夸張得形容此時此刻的臉都拉得很長。

A:Why the long face?

為什麼愁眉苦臉的?

B:Cause you don’t go dinner with me.

因為你不和我去吃晚餐。

A:I don’t have any money.

我沒有錢了。

friday face

譬如如果有人跟你說friday face,你是否會疑惑「周五的臉」?

其實,friday face是指神色不佳之人,所以如果有人這樣跟你說,你就得檢查自己最近的狀態啦!

I saw you’ve got your Friday face on yesterday.

我覺得你昨天不怎麼開心啊!

搶先看最新趣聞請贊下面專頁
用戶評論