文章
方法技巧
數理化
場景英語
精通語法
老外叫你 No dress,真的不是讓你「不穿衣服」!千萬別理解錯了
2022/10/19

你們知道「衣食住行」中為什麼要把衣服擺在最前面?那是因為衣服的功能最多最重要。一般情況情況下它會有保護、裝飾和標識等等的作用。

所以衣服在我們生命中是非常重要的。每天我們24小時都會要穿衣服,可是就在昨天必叔的一個朋友Berry說他有一個外國上司不讓他穿衣服羞辱他。

必叔聽到后非常震驚,難道是Berry遭遇什麼歧視嗎?于是多口問句:你的外國上司怎麼用英語對你說不能穿衣服?

Berry回復道:no dress... 當必叔聽到這個短語的時候就清楚其實是Berry理解錯了,她把no dress理解為「不能穿衣服」了。

「no dress」是什麼意思?

這里的dress是一個動詞,也是理解成穿衣服的意思,是沒有任何錯誤的。

但問題就出現在no這里,很多人一看到no就理解為不行、不可以。

可是在國外,no dress實際意思是 讓你不用刻意打扮,隨意穿著就可以了。

PS:在國外,如果出席比較重要的和正式的場景都會有「穿著要求」如dress code;而普通的場景就不用這麼多要求no dress code.

No dress-code deion was necessary, he adds.

不需要再寫出著裝規定了。

「dress down」是什麼意思?

dress down其中一個中文意思是與no dress非常相似的,都可以用來表達隨意穿著、穿著低調!

但有一個意思就很常用但不被人清楚的。現在就讓必叔好好的分析,dress down另外的中文就是

「呵斥、斥責」。如果用名詞形式的話就是dressing-down.

People are not complacent about their jobs so they don‘t want to dress down.

人們不滿足于現有的工作,所以不想穿得隨隨便便。

「多穿點」英文怎麼說?

wear用作動詞的基本意思是「穿著,戴著」,可表示穿的動作,也可以表示一種持續的或經常的狀態,其后多接衣服(穿著的東西)。

我們可以說成wear extra clothes(原有衣服上額外再穿點衣服)。

在英語中,wear雖然有穿衣服的意思,但是很多時候是形容我們的穿著,而不是我們穿了多少。

平常我們就穿一件衣服,秋冬我們都得穿好幾層,所以wear extra layers我們可以理解為多穿幾件衣服。

put on更能突出穿衣服的動作, 外國人加衣服時經常說的是put on more clothes

Put on more clothes.You must be feeling cold with only a shirt on.

多穿點兒衣服啊。就穿這一件汗衫你一定會覺得冷 。

check dress

剛剛說完check是寄存的意思。那大家會不會這把個check dress也理解成寄存裙子了?

可惜大家又錯了喲,check dress 的check既不是檢查也不是存放而是格子的意思。所以必叔希望大家真的要記住check的用法~

不過格子的英語其實可以在細分一些的。

比如:

大格子、交錯格子的是Plaid

有格子的、格紋的是Checkered

正方形規則格子是Gingham

Do you like checks or stripes?

你喜歡方格還是條紋?

鄧麗君翻唱英文經典《雨中旋律》,柔美歌聲,不知醉倒多少人
2024/02/25
6歲前姥姥帶,6歲后奶奶帶,孩子長大會更孝順誰?答案有些扎心
2024/02/25
孩子8個月后是吃米糊還是吃飯菜,不用三年,這些差距會越來越大
2024/02/25
到了一定的年紀就會發現,人活著的意義,大概是以下幾件事
2024/02/25
漢奸汪精衛墳墓被炸開后,身上卻放著一張紙條,上面寫了什麼?
2024/02/25
試過賈府一半男子的多姑娘,為何在試賈寶玉時,成了「燈姑娘」?
2024/02/25
米蘭時裝周:沒了濾鏡,遍地是普男普女,明星生圖太「路人甲」
2024/02/25
終于找到了!這才是你要的剁椒魚頭做法,步驟清晰詳細,太完美了
2024/02/25
老闆騙人?他逛菜市場「花蓮西瓜只要6元」差點下手 放大一看「根本是陷阱」網友驚呼:趕快買光
2024/02/25
這3種東西為啥突然沒人買了?商家:被時代淘汰,白送都沒人要!
2024/02/25