記住:「開電腦」可不是「open the computer」,說錯了很尷尬

open是一個大家再熟悉不過的詞:

門—— open the door

眼—— open your eys

張營業—— open business

芝麻 門—— Open Sesame!

但不是所有的開都是「open」 ,比如我們今天要講的「開電腦」。

電腦可以說是我們日常辦公必備的工具,那麼「開電腦」這個簡單的動作,你還在說「open the computer」嗎?

這可一下就暴露你的英文水平啦,并且同事還會狠狠笑話你!正確表達怎麼說,來和小編一起學一下吧!

「開電腦」的英語怎麼說?

說到「開和關」很多小伙伴的第一反應都是open和close。

但今天小編要告訴你,不是每一個「開關」都能用open、close表達。

英文里對 電子設備的「開關」,正確的動詞是 「turn on/off或switch on/off」,是我們常說的啟動,運行,比如開電腦、開燈、開電視等。

例句:

How can I turn on the computer?

這電腦怎麼開機?

Turn the light off as you go out.

/ Please switch off the lights when you leave.

出門時請隨手關燈。

She turned on the television and flicked around between news programmes.

她打開電視,來回換台看不同的新聞節目。

open和close是哪種「開關」?

open和close主要指,將原來關上或合上的東西打開,比如開門窗、打開瓶蓋等;也可以指精神層面,比如open your heart 敞開你的心扉。

所以如果你說open the computer,別人會認為,你要把電腦主機拆開了。

例句:

Please open the door, I‘m back!

開門吧,我回來咯!

Shall I open another bottle?

要不要我再開一瓶?

I wish to open my heart and tell you everything.

我愿敞開心扉,向你傾訴一切。

除了基本的「開門」、「開瓶」之外,open還有很多相關的習語,小編把它們整理了出來,來一起看下吧~

be an open secret

這個短語的意思是「公開的秘密」,其英文注釋是:

if sth is an open secret , many people know about it, although it is supposed to be a secret

【譯】很多人都知道這件事,盡管這應該是個秘密

have/keep an open mind

這個短語的意思是「思想開明、愿意接受他人的意見」,其英文注釋是:

to be willing to listen to or accept new ideas or suggestions

【譯】愿意傾聽或接受新的想法或建議

keep your ears/eyes open

這個短語的意思是「(對…)保持警覺、睜大雙眼」,其英文注釋是:

to be quick to notice or hear things

【譯】迅速注意或聽到事物

an open book

這個短語的意思是「直率的人、容易被了解的人」,其英文注釋是:

if you describe sb or their life as an open book , you mean that you can easily understand them and know everything about them

【譯】如果你把某人或他們的生活描述成open book,你的意思是說你可以很容易地理解他們并了解他們的一切

on the open market

這個短語的意思是「敞開銷售;自由買賣」,其英文注釋是:

available to buy without any restrictions

【譯】無限制購買

好啦,今天的知識點就到這了,不知道你有沒有學會open的用法呢?

搶先看最新趣聞請贊下面專頁
用戶評論